Modern Translations New International VersionI will bring Judah and Israel back from captivity and will rebuild them as they were before. New Living Translation I will restore the fortunes of Judah and Israel and rebuild their towns. English Standard Version I will restore the fortunes of Judah and the fortunes of Israel, and rebuild them as they were at first. Berean Study Bible I will restore Judah and Israel from captivity and will rebuild them as in former times. New American Standard Bible And I will restore the fortunes of Judah and the fortunes of Israel, and will rebuild them as they were at first. NASB 1995 'I will restore the fortunes of Judah and the fortunes of Israel and will rebuild them as they were at first. NASB 1977 ‘And I will restore the fortunes of Judah and the fortunes of Israel, and I will rebuild them as they were at first. Amplified Bible I will restore the fortunes of Judah and the fortunes of Israel and will rebuild them as they were at first. Christian Standard Bible I will restore the fortunes of Judah and of Israel and will rebuild them as in former times. Holman Christian Standard Bible I will restore the fortunes of Judah and of Israel and will rebuild them as in former times. Contemporary English Version I will give this land to Israel and Judah once again, and I will make them as strong as they were before. Good News Translation I will make Judah and Israel prosperous, and I will rebuild them as they were before. GOD'S WORD® Translation I will restore Judah and Israel and rebuild them as they were before. International Standard Version I'll restore the security of Judah and Israel and rebuild them as they were at first. NET Bible I will restore Judah and Israel and will rebuild them as they were in days of old. Classic Translations King James BibleAnd I will cause the captivity of Judah and the captivity of Israel to return, and will build them, as at the first. New King James Version And I will cause the captives of Judah and the captives of Israel to return, and will rebuild those places as at the first. King James 2000 Bible And I will cause the captivity of Judah and the captivity of Israel to return, and will build them, as at the first. New Heart English Bible I will cause the captivity of Judah and the captivity of Israel to return, and will build them, as at the first. World English Bible I will cause the captivity of Judah and the captivity of Israel to return, and will build them, as at the first. American King James Version And I will cause the captivity of Judah and the captivity of Israel to return, and will build them, as at the first. American Standard Version And I will cause the captivity of Judah and the captivity of Israel to return, and will build them, as at the first. A Faithful Version And I will cause the return from captivity of Judah and the return from captivity of Israel, and will build them, as at the first. Darby Bible Translation And I will turn the captivity of Judah and the captivity of Israel, and will build them, as at the beginning. English Revised Version And I will cause the captivity of Judah and the captivity of Israel to return, and will build them, as at the first. Webster's Bible Translation And I will cause the captivity of Judah and the captivity of Israel to return, and will build them, as at the first. Early Modern Geneva Bible of 1587And I wil cause the captiuitie of Iudah and the captiuitie of Israel to returne, and will build them as at the first. Bishops' Bible of 1568 And wyll returne the captiuitie of Iuda and Israel, and wyll set them vp agayne as they were before: Coverdale Bible of 1535 And I will returne the captiuyte of Iuda and Israel: and will set them vp agayne, as they were afore. Literal Translations Literal Standard VersionAnd I have turned back the captivity of Judah, "" And the captivity of Israel, "" And I have built them as at the first, Young's Literal Translation And I have turned back the captivity of Judah, And the captivity of Israel, And I have built them as at the first, Smith's Literal Translation And I turned back the captivity of Judah and the captivity of Israel and I built them as at the first. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd I will bring back the captivity of Juda, and the captivity of Jerusalem: and I will build them as from the beginning. Catholic Public Domain Version And I will convert the turning away of Judah and the turning away of Jerusalem. And I will build them up, just as from the beginning. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd I shall return the captivity of Judea and the captives of Israel, and I shall build them as from former times, and I shall do good to them as from the beginning Lamsa Bible And I will bring back the captivity of Judah and the captivity of Israel, and I will build them as at first. OT Translations JPS Tanakh 1917And I will cause the captivity of Judah and the captivity of Israel to return, and will build them, as at the first. Brenton Septuagint Translation And I will turn the captivity of Juda, and the captivity of Israel, and will build them, even as before. |