Modern Translations New International VersionIt was the ninth month and the king was sitting in the winter apartment, with a fire burning in the firepot in front of him. New Living Translation It was late autumn, and the king was in a winterized part of the palace, sitting in front of a fire to keep warm. English Standard Version It was the ninth month, and the king was sitting in the winter house, and there was a fire burning in the fire pot before him. Berean Study Bible Since it was the ninth month, the king was sitting in his winter quarters with a fire burning before him. New American Standard Bible Now the king was sitting in the winter house in the ninth month, with a fire burning in the brazier before him. NASB 1995 Now the king was sitting in the winter house in the ninth month, with a fire burning in the brazier before him. NASB 1977 Now the king was sitting in the winter house in the ninth month, with a fire burning in the brazier before him. Amplified Bible Now it was the ninth month, and the king was sitting in the winter house, with a fire burning there in the brazier before him. Christian Standard Bible Since it was the ninth month, the king was sitting in his winter quarters with a fire burning in front of him. Holman Christian Standard Bible Since it was the ninth month, the king was sitting in his winter quarters with a fire burning in front of him. Good News Translation It was winter and the king was sitting in his winter palace in front of the fire. GOD'S WORD® Translation It was the ninth month, and the king was in his winter house sitting in front of the fire in the fireplace. International Standard Version The king was sitting in the winter palace in the ninth month and a stove was burning in front of him. NET Bible Since it was the ninth month of the year, the king was sitting in his winter quarters. A fire was burning in the firepot in front of him. Classic Translations King James BibleNow the king sat in the winterhouse in the ninth month: and there was a fire on the hearth burning before him. New King James Version Now the king was sitting in the winter house in the ninth month, with a fire burning on the hearth before him. King James 2000 Bible Now the king sat in the winter house in the ninth month: and there was a fire on the hearth burning before him. New Heart English Bible Now the king was sitting in the winter house in the ninth month: and there was a fire in the brazier burning before him. World English Bible Now the king was sitting in the winter house in the ninth month: and [there was a fire in] the brazier burning before him. American King James Version Now the king sat in the winter house in the ninth month: and there was a fire on the hearth burning before him. American Standard Version Now the king was sitting in the winter-house in the ninth month: and there was a fire in the brazier burning before him. A Faithful Version And the king sat in the winter house in the ninth month; also with a fire burning in the hearth before him. Darby Bible Translation Now the king was sitting in the winter-house in the ninth month, and with the fire-pan burning before him. English Revised Version Now the king sat in the winter house in the ninth month: and there was a fire in the brasier burning before him. Webster's Bible Translation Now the king sat in the winter-house in the ninth month: and there was a fire on the hearth burning before him. Early Modern Geneva Bible of 1587Nowe the King sate in the winter House, in the ninth moneth, and there was a fire burning before him. Bishops' Bible of 1568 Nowe the kyng sate in the winter house (for it was in the ninth moneth) and there was a fire before hym. Coverdale Bible of 1535 Now the kynge sat in the wynter house, for it was in the ix. Moneth, and there was a good fyre before him. Literal Translations Literal Standard Versionand the king is sitting in the winter-house, in the ninth month, and the stove is burning before him, Young's Literal Translation and the king is sitting in the winter-house, in the ninth month, and the stove before him is burning, Smith's Literal Translation And the king will sit in the winter house in the ninth month, and a furnace burning before him. Catholic Translations Douay-Rheims BibleNow the king sat in the winter house, In the ninth month: and there was a hearth before him full of burning coals. Catholic Public Domain Version Now the king was sitting in the winter house, in the ninth month. And there was a hearth placed before him, filled with burning coals. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd the King was sitting in the winter house in the ninth month, and they had set a fire before him Lamsa Bible Now the king was sitting in the winter house in the ninth month; and there was a fire burning on the brazier before him. OT Translations JPS Tanakh 1917Now the king was sitting in the winter-house in the ninth month; and the brazier was burning before him. Brenton Septuagint Translation Now the king was sitting in the winter house: and there was a fire on the hearth before him. |