Modern Translations New International VersionDaughter Egypt will be put to shame, given into the hands of the people of the north." New Living Translation Egypt will be humiliated; she will be handed over to people from the north.” English Standard Version The daughter of Egypt shall be put to shame; she shall be delivered into the hand of a people from the north.” Berean Study Bible The Daughter of Egypt will be put to shame; she will be delivered into the hands of the people of the north.” New American Standard Bible “The daughter of Egypt has been put to shame, Turned over to the power of the people of the north.” NASB 1995 "The daughter of Egypt has been put to shame, Given over to the power of the people of the north." NASB 1977 “The daughter of Egypt has been put to shame, Given over to the power of the people of the north.” Amplified Bible “The Daughter of Egypt has been shamed, Given over to the power of the people of the north [the Chaldeans of Babylonia].” Christian Standard Bible Daughter Egypt will be put to shame, handed over to a northern people. Holman Christian Standard Bible Daughter Egypt will be put to shame, handed over to a northern people. Contemporary English Version Your people will be disgraced and captured by the enemy from the north. Good News Translation The people of Egypt are put to shame; they are conquered by the people of the north. I, the LORD, have spoken." GOD'S WORD® Translation The people of Egypt will be put to shame. They will be handed over to the people from the north." International Standard Version The daughter of Egypt will be put to shame, she will be given into the hands of the people from the north." NET Bible Poor dear Egypt will be put to shame. She will be handed over to the people from the north." Classic Translations King James BibleThe daughter of Egypt shall be confounded; she shall be delivered into the hand of the people of the north. New King James Version The daughter of Egypt shall be ashamed; She shall be delivered into the hand Of the people of the north.” King James 2000 Bible The daughter of Egypt shall be put to shame; she shall be delivered into the hand of the people of the north. New Heart English Bible The daughter of Egypt shall be disappointed; she shall be delivered into the hand of the people of the north." World English Bible The daughter of Egypt shall be disappointed; she shall be delivered into the hand of the people of the north. American King James Version The daughter of Egypt shall be confounded; she shall be delivered into the hand of the people of the north. American Standard Version The daughter of Egypt shall be put to shame; she shall be delivered into the hand of the people of the north. A Faithful Version The daughter of Egypt shall be ashamed. She shall be delivered into the hand of the people of the north." Darby Bible Translation The daughter of Egypt is put to shame; she is delivered into the hand of the people of the north. English Revised Version The daughter of Egypt shall be put to shame; she shall be delivered into the hand of the people of the north. Webster's Bible Translation The daughter of Egypt shall be confounded; she shall be delivered into the hand of the people of the north. Early Modern Geneva Bible of 1587The daughter of Egypt shall be confounded: she shall be deliuered into the handes of the people of the North. Bishops' Bible of 1568 The daughter of Egypt is confounded, and deliuered into the handes of the people of the north. Coverdale Bible of 1535 The doughter of Egipte shalbe confouded. whe she shalbe delyuered in to the hondes off the people off the north. Literal Translations Literal Standard VersionThe daughter of Egypt has been ashamed, "" She has been given into the hand of the people of the north. Young's Literal Translation Ashamed hath been the daughter of Egypt, She hath been given into the hand of the people of the north. Smith's Literal Translation The daughter of Egypt was ashamed; she was given into the hand of the people of the north. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThe daughter of Egypt is confounded, and delivered into the hand of the people of the north. Catholic Public Domain Version The daughter of Egypt has been confounded, and she has been delivered into the hand of the people of the north. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedThe daughter of Egypt is ashamed and she is delivered into the hand of the people of the North Lamsa Bible The daughter of Egypt has been put to shame; she is delivered into the hand of the people of the north. OT Translations JPS Tanakh 1917The daughter of Egypt is put to shame; She is delivered into the hand of the people of the north. Brenton Septuagint Translation The daughter of Egypt is confounded; she is delivered into the hands of a people from the north. |