Modern Translations New International VersionThey dress the wound of my people as though it were not serious. "Peace, peace," they say, when there is no peace. New Living Translation They offer superficial treatments for my people’s mortal wound. They give assurances of peace when there is no peace. English Standard Version They have healed the wound of my people lightly, saying, ‘Peace, peace,’ when there is no peace. Berean Study Bible They dress the wound of the daughter of My people with very little care, saying, ‘Peace, peace,’ when there is no peace at all. New American Standard Bible “They have healed the brokenness of the daughter of My people superficially, Saying, ‘Peace, peace,’ But there is no peace. NASB 1995 "They heal the brokenness of the daughter of My people superficially, Saying, 'Peace, peace,' But there is no peace. NASB 1977 “And they heal the brokenness of the daughter of My people superficially, Saying, ‘Peace, peace,’ But there is no peace. Amplified Bible “For they have treated the brokenness of the daughter of My people superficially, Saying, ‘Peace, peace,’ When there is no peace. Christian Standard Bible They have treated the brokenness of my dear people superficially, claiming, ‘Peace, peace,’ when there is no peace. Holman Christian Standard Bible They have treated superficially the brokenness of My dear people, claiming, 'Peace, peace,' when there is no peace. Contemporary English Version All they ever offer to my deeply wounded people are empty hopes for peace. Good News Translation They act as if my people's wounds were only scratches. 'All is well,' they say, when all is not well. GOD'S WORD® Translation They treat my dear people's wounds as though they were not serious, saying, "Everything is alright! Everything is alright!" But it's not alright. International Standard Version They have treated my people's wound superficially, telling them, 'Peace, peace,' when there is no peace. NET Bible They offer only superficial help for the hurt my dear people have suffered. They say, "Everything will be all right!" But everything is not all right! Classic Translations King James BibleFor they have healed the hurt of the daughter of my people slightly, saying, Peace, peace; when there is no peace. New King James Version For they have healed the hurt of the daughter of My people slightly, Saying, ‘Peace, peace!’ When there is no peace. King James 2000 Bible For they have healed the hurt of the daughter of my people lightly, saying, Peace, peace; when there is no peace. New Heart English Bible They have healed the hurt of the daughter of my people slightly, saying, "Peace, peace;" when there is no peace. World English Bible They have healed the hurt of the daughter of my people slightly, saying, Peace, peace; when there is no peace. American King James Version For they have healed the hurt of the daughter of my people slightly, saying, Peace, peace; when there is no peace. American Standard Version And they have healed the hurt of the daughter of my people slightly, saying, Peace, peace; when there is no peace. A Faithful Version For they have healed the hurt of the daughter of My people slightly, saying, 'Peace, peace;' when there is no peace. Darby Bible Translation And they have healed the breach of the daughter of my people lightly, saying, Peace, peace! when there is no peace. English Revised Version And they have healed the hurt of the daughter of my people lightly, saying, Peace, peace; when there is no peace. Webster's Bible Translation For they have healed the hurt of the daughter of my people slightly, saying, Peace, peace; when there is no peace. Early Modern Geneva Bible of 1587For they haue healed the hurt of the daughter of my people with sweete woordes, saying, Peace, peace, when there is no peace. Bishops' Bible of 1568 Neuerthelesse, they heale the hurt of my people very slenderly, saying, peace, peace: where there is no peace at all. Coverdale Bible of 1535 Neuertheles, they heale the hurte of my people with swete wordes, sayenge: peace, peace, where there is no peace at all. Literal Translations Literal Standard VersionAnd they heal the breach of the daughter of My people slightly, "" Saying, Peace, peace! And there is no peace. Young's Literal Translation And they heal the breach of the daughter of my people slightly, Saying, Peace, peace! and there is no peace. Smith's Literal Translation And they will heal the breaking of the daughter of my people by making light of, saying, Peace, peace; and no peace. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd they healed the breach of the daughter of my people disgracefully, saying Peace, peace: when there was no peace. Catholic Public Domain Version And they healed the destruction of the daughter of my people with disgrace, by saying: ‘Peace, peace,’ though there was no peace. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd they heal the brokenness of the daughter of my people with mockery, and they were saying, “Peace! Peace!”, and there is no peace Lamsa Bible And they try to heal the wound of the daughter of my people mockingly, saying, Peace, peace, when there is no peace. OT Translations JPS Tanakh 1917And they have healed the hurt of the daughter of My people lightly, Saying: 'Peace, peace', when there is no peace. |