Modern Translations New International VersionIf anyone denounces their friends for reward, the eyes of their children will fail. New Living Translation They betray their friends for their own advantage, so let their children faint with hunger. English Standard Version He who informs against his friends to get a share of their property— the eyes of his children will fail. Berean Study Bible If a man denounces his friends for a price, the eyes of his children will fail. New American Standard Bible “He who informs against friends for a share of the spoils, The eyes of his children also will perish. NASB 1995 "He who informs against friends for a share of the spoil, The eyes of his children also will languish. NASB 1977 “He who informs against friends for a share of the spoil, The eyes of his children also shall languish. Amplified Bible “He who denounces and informs against his friends for a share of the spoil, The eyes of his children will also languish and fail. Christian Standard Bible If a man denounces his friends for a price, the eyes of his children will fail. Holman Christian Standard Bible If a man informs on his friends for a price, the eyes of his children will fail. Contemporary English Version They have condemned me, just to benefit themselves; now blind their children. Good News Translation In the old proverb someone betrays his friends for money, and his children suffer for it. GOD'S WORD® Translation (Whoever turns in friends to get their property should have his children's eyesight fail.) International Standard Version Now as for the one who testifies against his friends to take their property, even the eyes of his children will fail. NET Bible If a man denounces his friends for personal gain, the eyes of his children will fail. Classic Translations King James BibleHe that speaketh flattery to his friends, even the eyes of his children shall fail. New King James Version He who speaks flattery to his friends, Even the eyes of his children will fail. King James 2000 Bible He that speaks flattery to his friends, even the eyes of his children shall fail. New Heart English Bible He who denounces his friends for a prey, Even the eyes of his children shall fail. World English Bible He who denounces his friends for a prey, Even the eyes of his children shall fail. American King James Version He that speaks flattery to his friends, even the eyes of his children shall fail. American Standard Version He that denounceth his friends for a prey, Even the eyes of his children shall fail. A Faithful Version He who denounces his friend for flattery, even the eyes of his children shall fail. Darby Bible Translation He that betrayeth friends for a prey -- even the eyes of his children shall fail. English Revised Version He that denounceth his friends for a prey, even the eyes of his children shall fail. Webster's Bible Translation He that speaketh flattery to his friends, even the eyes of his children shall fail. Early Modern Geneva Bible of 1587For the eyes of his children shall faile, that speaketh flattery to his friends. Bishops' Bible of 1568 He that speaketh flatterie to his friend, the eyes of his children shall fayle. Coverdale Bible of 1535 He promiseth his fredes parte of his good, but his owne childre spende it. Literal Translations Literal Standard VersionFor a portion he shows friendship, "" And the eyes of his sons are consumed. Young's Literal Translation For a portion he sheweth friendship, And the eyes of his sons are consumed. Smith's Literal Translation He will commence evils for a position, and the eyes of his sons shall be consumed. Catholic Translations Douay-Rheims BibleHe promiseth a prey to his companions, and the eyes of his children shall fail. Catholic Public Domain Version He promises prey to his companions, but the eyes of his sons will grow faint. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd a friend will be lifted up over his friend, also the eyes of their sons will be darkened Lamsa Bible When a friend behaves insolently toward his friend, even the eyes of his children shall fail. OT Translations JPS Tanakh 1917He that denounceth his friends for the sake of flattery, Even the eyes of his children shall fail. Brenton Septuagint Translation He shall promise mischief to his companions: but their eyes have failed for their children. |