| Modern TranslationsNew International Version He will not enjoy the streams, the rivers flowing with honey and cream. New Living Translation They will never again enjoy streams of olive oil or rivers of milk and honey. English Standard Version He will not look upon the rivers, the streams flowing with honey and curds. Berean Study Bible He will not enjoy the streams, the rivers flowing with honey and cream. New American Standard Bible “He does not look at the streams, The rivers flowing with honey and curds. NASB 1995 "He does not look at the streams, The rivers flowing with honey and curds. NASB 1977 “He does not look at the streams, The rivers flowing with honey and curds. Amplified Bible “He does not look at the rivers, The flowing streams of honey and butter [to enjoy his wealth]. Christian Standard Bible He will not enjoy the streams, the rivers flowing with honey and curds. Holman Christian Standard Bible He will not enjoy the streams, the rivers flowing with honey and cream. Contemporary English Version and never enjoy rivers flowing with milk and honey. Good News Translation They will not live to see rivers of olive oil or streams that flow with milk and honey. GOD'S WORD® Translation He won't be able to drink from the streams or from the rivers of honey and buttermilk. International Standard Version He won't look at the rivers— the torrents of honey and curd. NET Bible He will not look on the streams, the rivers, which are the torrents of honey and butter. Classic TranslationsKing James Bible He shall not see the rivers, the floods, the brooks of honey and butter. New King James Version He will not see the streams, The rivers flowing with honey and cream. King James 2000 Bible He shall not see the rivers, the brooks flowing with honey and butter. New Heart English Bible He shall not look at the rivers, the flowing streams of honey and butter. World English Bible He shall not look at the rivers, the flowing streams of honey and butter. American King James Version He shall not see the rivers, the floods, the brooks of honey and butter. American Standard Version He shall not look upon the rivers, The flowing streams of honey and butter. A Faithful Version He shall not see the rivers, the flowings of the brooks of honey and butter, Darby Bible Translation He shall not see streams, rivers, brooks of honey and butter. English Revised Version He shall not look upon the rivers, the flowing streams of honey and butter. Webster's Bible Translation He shall not see the river, the floods, the brooks of honey and buttermilk. Early ModernGeneva Bible of 1587 He shall not see the riuers, nor the floods and streames of honie and butter. Bishops' Bible of 1568 So that he shall no more see the ryuers and brookes of hony and butter. Coverdale Bible of 1535 so that he shal nomore se the ryuers and brokes of hony and butter: Literal TranslationsLiteral Standard Version He does not look on streams, "" Flowing of brooks of honey and butter. Young's Literal Translation He looketh not on rivulets, Flowing of brooks of honey and butter. Smith's Literal Translation He shall not look upon the streams, the rivers, the torrents of honey and curdled milk. Catholic TranslationsDouay-Rheims Bible (Let him not see the streams of the river, the brooks of honey and of butter.) Catholic Public Domain Version (May he never see the streams of the river, the torrents of honey and butter.) Translations from AramaicPeshitta Holy Bible Translated He will not see the tributaries of rivers, and of torrents of honey and of butter Lamsa Bible He shall not see the rivers, the floods, the brooks of honey and butter. OT TranslationsJPS Tanakh 1917 He shall not look upon the rivers, The flowing streams of honey and curd. Brenton Septuagint Translation Let him not see the milk of the pastures, nor the supplies of honey and butter. | 



