Modern Translations New International Versionfor we were born only yesterday and know nothing, and our days on earth are but a shadow. New Living Translation For we were born but yesterday and know nothing. Our days on earth are as fleeting as a shadow. English Standard Version For we are but of yesterday and know nothing, for our days on earth are a shadow. Berean Study Bible For we were born yesterday and know nothing; our days on earth are but a shadow. New American Standard Bible “For we are only of yesterday and know nothing, Because our days on earth are as a shadow. NASB 1995 "For we are only of yesterday and know nothing, Because our days on earth are as a shadow. NASB 1977 “For we are only of yesterday and know nothing, Because our days on earth are as a shadow. Amplified Bible “For we are only of yesterday and know nothing, Because our days on earth are [like] a shadow [just a breath or a vapor]. Christian Standard Bible since we were born only yesterday and know nothing. Our days on earth are but a shadow. Holman Christian Standard Bible since we were born only yesterday and know nothing. Our days on earth are but a shadow. Contemporary English Version Our own time has been short, like a fading shadow, and we know very little. Good News Translation Our life is short, we know nothing at all; we pass like shadows across the earth. GOD'S WORD® Translation We have only been around since yesterday, and we know nothing. Our days on earth are only a fleeting shadow. International Standard Version Because we are of yesterday and we know nothing, for our time on earth is only a shadow. NET Bible For we were born yesterday and do not have knowledge, since our days on earth are but a shadow. Classic Translations King James Bible(For we are but of yesterday, and know nothing, because our days upon earth are a shadow:) New King James Version For we were born yesterday, and know nothing, Because our days on earth are a shadow. King James 2000 Bible (For we are but of yesterday, and know nothing, because our days upon earth are a shadow:) New Heart English Bible (For we are but of yesterday, and know nothing, because our days on earth are a shadow.) World English Bible (For we are but of yesterday, and know nothing, because our days on earth are a shadow.) American King James Version (For we are but of yesterday, and know nothing, because our days on earth are a shadow:) American Standard Version (For we are but of yesterday, and know nothing, Because our days upon earth are a shadow); A Faithful Version For we are but of yesterday and know nothing, because our days on earth are a shadow. Darby Bible Translation For we are [but] of yesterday, and know nothing, for our days upon earth are a shadow. English Revised Version (For we are but of yesterday, and know nothing, because our days upon earth are a shadow:) Webster's Bible Translation (For we are but of yesterday, and know nothing, because our days upon earth are a shadow:) Early Modern Geneva Bible of 1587(For we are but of yesterday, and are ignorant: for our dayes vpon earth are but a shadowe) Bishops' Bible of 1568 (For we are but of yesterday, and consider not that our dayes vpon earth are but a shadowe.) Coverdale Bible of 1535 Namely, yt we are but of yesterdaye, and considre not, that oure dayes vpon earth are buth a very shadow. Literal Translations Literal Standard VersionFor we [are] of yesterday, and we do not know, "" For our days [are] a shadow on earth. Young's Literal Translation (For of yesterday we are, and we know not, For a shadow are our days on earth.) Smith's Literal Translation (For yesterday are we and we shall not know, for our days upon earth are a shadow:) Catholic Translations Douay-Rheims Bible(For we are but of yesterday, and are ignorant that our days upon earth are but a shadow:) Catholic Public Domain Version (of course, we are but of yesterday and are ignorant that our days on earth are like a shadow,) Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedFor we are of yesterday; we know nothing, and our days on the Earth are like a shadow Lamsa Bible For we are but of yesterday, and know nothing, because our days upon earth are like a shadow; OT Translations JPS Tanakh 1917For we are but of yesterday, and know nothing, Because our days upon earth are a shadow-- Brenton Septuagint Translation (for we are of yesterday, and know nothing; for our life upon the earth is a shadow:) |