Modern Translations New International Version"How then can I dispute with him? How can I find words to argue with him? New Living Translation “So who am I, that I should try to answer God or even reason with him? English Standard Version How then can I answer him, choosing my words with him? Berean Study Bible How then can I answer Him or choose my arguments against Him? New American Standard Bible “How then can I answer Him, And choose my words before Him? NASB 1995 "How then can I answer Him, And choose my words before Him? NASB 1977 “How then can I answer Him, And choose my words before Him? Amplified Bible “How can I answer Him [and plead my case], Choosing my words [to reason] with Him? Christian Standard Bible How then can I answer him or choose my arguments against him? Holman Christian Standard Bible How then can I answer Him or choose my arguments against Him? Contemporary English Version How, then, could I possibly argue my case with God? Good News Translation So how can I find words to answer God? GOD'S WORD® Translation "How can I possibly answer God? How can I find the right words [to speak] with him? International Standard Version So how am I to answer him, choosing what I am to say to him? NET Bible "How much less, then, can I answer him and choose my words to argue with him! Classic Translations King James BibleHow much less shall I answer him, and choose out my words to reason with him? New King James Version “How then can I answer Him, And choose my words to reason with Him? King James 2000 Bible How much less shall I answer him, and choose out my words to reason with him? New Heart English Bible How much less shall I answer him, And choose my words to argue with him? World English Bible How much less shall I answer him, And choose my words to argue with him? American King James Version How much less shall I answer him, and choose out my words to reason with him? American Standard Version How much less shall I answer him, And choose out my words to reason with him? A Faithful Version How much less shall I answer Him, and choose my words to reason with Him? Darby Bible Translation How much less shall I answer him, choose out my words [to strive] with him? English Revised Version How much less shall I answer him, and choose out my words to reason with him? Webster's Bible Translation How much less shall I answer him, and choose out my words to reason with him? Early Modern Geneva Bible of 1587Howe much lesse shall I answere him? or howe should I finde out my words with him? Bishops' Bible of 1568 Howe much lesse shall I aunswere him? or howe shoulde I finde out my wordes with him? Coverdale Bible of 1535 How shulde I then answere him? or, what wordes shulde I fynde out agaynst him? Literal Translations Literal Standard VersionHow much less do I answer Him? Choose out my words with Him? Young's Literal Translation How much less do I -- I answer Him? Choose out my words with Him? Smith's Literal Translation How much less shall I answer him, shall I choose my words with him? Catholic Translations Douay-Rheims BibleWhat am I then, that I should answer him, and have words with him? Catholic Public Domain Version what am I then, that I should answer him and exchange words with him? Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAlso I shall answer him and I shall set my words in order before him Lamsa Bible I will answer him also, and choose out my words in his presence. OT Translations JPS Tanakh 1917How much less shall I answer Him, And choose out my arguments with Him? Brenton Septuagint Translation Oh then that he would hearken to me, or judge my cause. |