Modern Translations New International Versionto serve as a sign among you. In the future, when your children ask you, 'What do these stones mean?' New Living Translation We will use these stones to build a memorial. In the future your children will ask you, ‘What do these stones mean?’ English Standard Version that this may be a sign among you. When your children ask in time to come, ‘What do those stones mean to you?’ Berean Study Bible to serve as a sign among you. In the future, when your children ask, ‘What do these stones mean to you?’ New American Standard Bible This shall be a sign among you; when your children ask later, saying, ‘What do these stones mean to you?’ NASB 1995 "Let this be a sign among you, so that when your children ask later, saying, 'What do these stones mean to you?' NASB 1977 “Let this be a sign among you, so that when your children ask later, saying, ‘What do these stones mean to you?’ Amplified Bible so that this may be a sign among you; when your children ask later, ‘What do these stones mean to you?’ Christian Standard Bible so that this will be a sign among you. In the future, when your children ask you, ‘What do these stones mean to you? ’ Holman Christian Standard Bible so that this will be a sign among you. In the future, when your children ask you, 'What do these stones mean to you?' Good News Translation These stones will remind the people of what the LORD has done. In the future, when your children ask what these stones mean to you, GOD'S WORD® Translation This will be a sign for you. In the future your children will ask, 'What do these stones mean to you?' International Standard Version Let this serve as a sign among you, so that when your children ask in times to come, 'What do these stones mean to you,' NET Bible The stones will be a reminder to you. When your children ask someday, 'Why are these stones important to you?' Classic Translations King James BibleThat this may be a sign among you, that when your children ask their fathers in time to come, saying, What mean ye by these stones? New King James Version that this may be a sign among you when your children ask in time to come, saying, ‘What do these stones mean to you?’ King James 2000 Bible That this may be a sign among you, that when your children ask their fathers in time to come, saying, What mean you by these stones? New Heart English Bible that this may be a sign among you, that when your children ask in time to come, saying, 'What do you mean by these stones?' World English Bible that this may be a sign among you, that when your children ask in time to come, saying, 'What do you mean by these stones?' American King James Version That this may be a sign among you, that when your children ask their fathers in time to come, saying, What mean you by these stones? American Standard Version that this may be a sign among you, that, when your children ask in time to come, saying, What mean ye by these stones? A Faithful Version So that this may be a sign to you when your children ask in time to come, saying, 'What do you mean by these stones?' Darby Bible Translation that this may be a sign in your midst. When your children ask hereafter, saying, What mean ye by these stones? English Revised Version that this may be a sign among you, that when your children ask in time to come, saying, What mean ye by these stones? Webster's Bible Translation That this may be a sign among you, that when your children ask their fathers in time to come, saying, What mean ye by these stones? Early Modern Geneva Bible of 1587That this may bee a signe among you, that whe your children shal aske their fathers in time to come, saying, What meane you by these stones? Bishops' Bible of 1568 That this may be a signe among you: That when your chyldren aske their fathers in tyme to come, saying, What Coverdale Bible of 1535 yt they maye be a token amonge you. And whan youre children are their fathers here after, and saye: What do these stones there? Literal Translations Literal Standard Versionso that this is a sign in your midst when your children ask hereafter, saying, What [are] these stones to you? Young's Literal Translation so that this is a sign in your midst, when your children ask hereafter, saying, What are these stones to you? Smith's Literal Translation So that this shall be a sign in the midst of you, when your sons shall ask to-morrow, saying, What these stones to you? Catholic Translations Douay-Rheims BibleThat it may be a sign among you end when your children shall ask you to morrow, saying: What mean these stones? Catholic Public Domain Version so that it may be a sign among you. And when your sons will ask you, tomorrow, saying, ‘What do these stones mean to you?’ Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedBecause this will be a sign among you, that when your children of tomorrow will ask you and they will say to you: ‘What are these stones?’ Lamsa Bible That this may be a sign among you, that when your children ask you in time to come, saying, What is the meaning of these stones? OT Translations JPS Tanakh 1917that this may be a sign among you, that when your children ask in time to come, saying: What mean ye by these stones? Brenton Septuagint Translation that these may be to you continually for an appointed sign, that when thy son asks thee in future, saying, What are these stones to us? |