Modern Translations New International VersionYou are now under a curse: You will never be released from service as woodcutters and water carriers for the house of my God." New Living Translation May you be cursed! From now on you will always be servants who cut wood and carry water for the house of my God.” English Standard Version Now therefore you are cursed, and some of you shall never be anything but servants, cutters of wood and drawers of water for the house of my God.” Berean Study Bible Now therefore you are under a curse and will perpetually serve as woodcutters and water carriers for the house of my God.” New American Standard Bible Now therefore, you are cursed, and you will never cease to be slaves, both gatherers of firewood and labor to draw water for the house of my God.” NASB 1995 "Now therefore, you are cursed, and you shall never cease being slaves, both hewers of wood and drawers of water for the house of my God." NASB 1977 “Now therefore, you are cursed, and you shall never cease being slaves, both hewers of wood and drawers of water for the house of my God.” Amplified Bible Now therefore, you are cursed, and you shall always be slaves, both cutters and gatherers of firewood and water carriers for the house of my God.” Christian Standard Bible Therefore you are cursed and will always be slaves—woodcutters and water carriers for the house of my God.” Holman Christian Standard Bible Therefore you are cursed and will always be slaves--woodcutters and water carriers for the house of my God." Contemporary English Version So now you are under a curse, and from now on your people will have to send workers to cut wood and carry water for the place of worship." Good News Translation Because you did this, God has condemned you. Your people will always be slaves, cutting wood and carrying water for the sanctuary of my God." GOD'S WORD® Translation You are under a curse now. You will always be servants. You will be woodcutters and water carriers for the house of my God." International Standard Version Now therefore you are under a curse. Some of you will always be slaves, wood cutters, and water carriers for the house of my God." NET Bible Now you are condemned to perpetual servitude as woodcutters and water carriers for the house of my God." Classic Translations King James BibleNow therefore ye are cursed, and there shall none of you be freed from being bondmen, and hewers of wood and drawers of water for the house of my God. New King James Version Now therefore, you are cursed, and none of you shall be freed from being slaves—woodcutters and water carriers for the house of my God.” King James 2000 Bible Now therefore you are cursed, and there shall none of you be freed from being slaves, and hewers of wood and drawers of water for the house of my God. New Heart English Bible Now therefore you are cursed, and some of you will never fail to be bondservants, both wood cutters and drawers of water for the house of my God." World English Bible Now therefore you are cursed, and some of you will never fail to be bondservants, both wood cutters and drawers of water for the house of my God." American King James Version Now therefore you are cursed, and there shall none of you be freed from being slaves, and hewers of wood and drawers of water for the house of my God. American Standard Version Now therefore ye are cursed, and there shall never fail to be of you bondmen, both hewers of wood and drawers of water for the house of my God. A Faithful Version And now you are cursed, and there shall none of you be freed from being slaves and woodcutters and drawers of water for the house of my God." Darby Bible Translation And now ye are cursed, and ye shall never cease to be bondmen, and hewers of wood, and drawers of water for the house of my God. English Revised Version Now therefore ye are cursed, and there shall never fail to be of you bondmen, both hewers of wood and drawers of water for the house of my God. Webster's Bible Translation Now therefore ye are cursed, and there shall none of you be freed from being bond-men, and hewers of wood and drawers of water for the house of my God. Early Modern Geneva Bible of 1587Now therefore ye are cursed, and there shall none of you be freed from being bondmen, and hewers of wood, and drawers of water for the house of my God. Bishops' Bible of 1568 And nowe are ye cursed, and there shal not ceasse to be of you bondmen, and hewers of wood, & drawers of water for the house of my God. Coverdale Bible of 1535 Therfore shall ye be cursed, so that of you there shall not ceasse seruauntes to hew wodd and to beare water for the house of my God. Literal Translations Literal Standard VersionAnd now you are cursed, and none of you is cut off [from being] a servant, even hewers of wood and drawers of water, for the house of my God.” Young's Literal Translation and now, cursed are ye, and none of you is cut off from being a servant, even hewers of wood and drawers of water, for the house of my God.' Smith's Literal Translation And now ye are cursed, and there shall not be cut off from you to serve, and hewing wood and drawing water for the house of my God. Catholic Translations Douay-Rheims BibleTherefore you shall be under a curse, and your race shall always be hewers of wood, and carriers of water unto the house of my God. Catholic Public Domain Version Therefore, you shall be under a curse, and your stock shall not cease to be cutters of wood and carriers of water, into the house of my God.” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedTherefore you will be cursed and there will not fail from you a man, a gatherer of wood and a fetcher of water for the house of God” Lamsa Bible Now therefore you are cursed, and there shall none of you be freed from being gatherers of wood and drawers of water for the house of God. OT Translations JPS Tanakh 1917Now therefore ye are cursed, and there shall never fail to be of you bondmen, both hewers of wood and drawers of water for the house of my God.' Brenton Septuagint Translation And now ye are cursed: there shall not fail of you a slave, or a hewer of wood, or a drawer of water to me and my God. |