Modern Translations New International VersionThen Delilah said to Samson, "You have made a fool of me; you lied to me. Come now, tell me how you can be tied." New Living Translation Afterward Delilah said to him, “You’ve been making fun of me and telling me lies! Now please tell me how you can be tied up securely.” English Standard Version Then Delilah said to Samson, “Behold, you have mocked me and told me lies. Please tell me how you might be bound.” Berean Study Bible Then Delilah said to Samson, “You have mocked me and lied to me! Now please tell me how you can be tied up.” New American Standard Bible Then Delilah said to Samson, “Behold, you have toyed with me and told me lies; now please tell me how you may be bound.” NASB 1995 Then Delilah said to Samson, "Behold, you have deceived me and told me lies; now please tell me how you may be bound." NASB 1977 Then Delilah said to Samson, “Behold, you have deceived me and told me lies; now please tell me, how you may be bound.” Amplified Bible Then Delilah said to Samson, “See now, you have mocked me and told me lies; now please tell me [truthfully] how you may be bound.” Christian Standard Bible Then Delilah said to Samson, “You have mocked me and told me lies! Won’t you please tell me how you can be tied up? ” Holman Christian Standard Bible Then Delilah said to Samson, "You have mocked me and told me lies! Won't you please tell me how you can be tied up?" Contemporary English Version "You lied and made me look like a fool," Delilah said. "Now tell me. How can I really tie you up?" Good News Translation Delilah told Samson, "Look, you've been making a fool of me and not telling me the truth. Please tell me how someone could tie you up." GOD'S WORD® Translation Delilah told Samson, "Look, you're making fun of me by telling me lies. Now, tell me how you can be tied up." International Standard Version Some time later, Delilah told Samson, "Look here! You've been mocking me and lying to me. Now please tell me how you can be tied up." NET Bible Delilah said to Samson, "Look, you deceived me and told me lies! Now tell me how you can be subdued." Classic Translations King James BibleAnd Delilah said unto Samson, Behold, thou hast mocked me, and told me lies: now tell me, I pray thee, wherewith thou mightest be bound. New King James Version Then Delilah said to Samson, “Look, you have mocked me and told me lies. Now, please tell me what you may be bound with.” King James 2000 Bible And Delilah said unto Samson, Behold, you have mocked me, and told me lies: now tell me, I pray you, how you might be bound. New Heart English Bible Delilah said to Samson, "Look, you have mocked me, and told me lies: now please tell me with which you might be bound." World English Bible Delilah said to Samson, "Behold, you have mocked me, and told me lies: now please tell me with which you might be bound." American King James Version And Delilah said to Samson, Behold, you have mocked me, and told me lies: now tell me, I pray you, with which you might be bound. American Standard Version And Delilah said unto Samson, Behold, thou hast mocked me, and told me lies: now tell me, I pray thee, wherewith thou mightest be bound. A Faithful Version And Delilah said to Samson, "Behold, you have mocked me and told me lies. Now, please, tell me with what you may be bound." Darby Bible Translation And Delilah said to Samson, Behold, thou hast mocked me and told me lies. Now tell me, I pray thee, with what thou mightest be bound. English Revised Version And Delilah said unto Samson, Behold, thou hast mocked me, and told me lies: now tell me, I pray thee, wherewith thou mightest be bound. Webster's Bible Translation And Delilah said to Samson, Behold, thou hast mocked me, and told me lies: now tell me, I pray thee, with what thou mayest be bound. Early Modern Geneva Bible of 1587After Delilah saide vnto Samson, See, thou hast mocked mee and tolde mee lies. I pray thee nowe, tell me wherewith thou mightest be bound. Bishops' Bible of 1568 And Dalila sayde vnto Samson: See, thou hast mocked me, and tolde me lies: Now therfore tell me wherwith thou myghtest be bounde. Coverdale Bible of 1535 Then sayde Dalila vnto Samson: beholde, thou hast begyled me & dyssembled with me: tell me yet, wherwithall mayest thou be bounde? Literal Translations Literal Standard VersionAnd Delilah says to Samson, “Behold, you have played on me, and speak lies to me; now, please declare to me with what you are bound.” Young's Literal Translation And Delilah saith unto Samson, 'Lo, thou hast played upon me, and speakest unto me lies; now, declare, I pray thee, to me, wherewith thou art bound.' Smith's Literal Translation And Delilah will say to Samson, Behold, thou deceivest me, and thou wilt speak to me lies: this time announce to me now in what thou shalt be bound. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd Dalila said to him: Behold thou hast mocked me, and hast told me a false thing: but now at least tell me wherewith thou mayest be bound. Catholic Public Domain Version And Delilah said to him: “Behold, you have mocked me, and you have spoken a falsehood. But at least now, tell me with what you may be bound.” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd Daliyala said to Samson: “See, you have lied to me and you have told me lies!” Show me by what you may be bound” Lamsa Bible And Delilah said to Samson, Behold, you have deceived me and told me lies; now tell me with what you might be bound. OT Translations JPS Tanakh 1917And Delilah said unto Samson: 'Behold, thou hast mocked me, and told me lies; now tell me, I pray thee, wherewith thou mightest be bound.' Brenton Septuagint Translation And Dalida said to Sampson, Behold, thou hast cheated me, and told me lies; now then tell me wherewith thou shalt be bound. |