Modern Translations New International VersionWe get our bread at the risk of our lives because of the sword in the desert. New Living Translation We hunt for food at the risk of our lives, for violence rules the countryside. English Standard Version We get our bread at the peril of our lives, because of the sword in the wilderness. Berean Study Bible We get our bread at the risk of our lives because of the sword in the wilderness. New American Standard Bible We get our bread at the risk of our lives Because of the sword in the wilderness. NASB 1995 We get our bread at the risk of our lives Because of the sword in the wilderness. NASB 1977 We get our bread at the risk of our lives Because of the sword in the wilderness. Amplified Bible We get our bread at the risk of our lives Because of the sword [of the Arabs] in the wilderness [who may attack if we go out to harvest the crop]. Christian Standard Bible We secure our food at the risk of our lives because of the sword in the wilderness. Holman Christian Standard Bible We secure our food at the risk of our lives because of the sword in the wilderness. Contemporary English Version We are in danger from brutal desert tribes; we must risk our lives just to bring in our crops. Good News Translation Murderers roam through the countryside; we risk our lives when we look for food. GOD'S WORD® Translation To get our food, we have to risk our lives in the heat of the desert. International Standard Version We risk our lives to obtain our food, facing death in the desert. NET Bible At the risk of our lives we get our food because robbers lurk in the countryside. Classic Translations King James BibleWe gat our bread with the peril of our lives because of the sword of the wilderness. New King James Version We get our bread at the risk of our lives, Because of the sword in the wilderness. King James 2000 Bible We got our bread at the peril of our lives because of the sword in the wilderness. New Heart English Bible We get our bread at the peril of our lives, because of the sword in the wilderness. World English Bible We get our bread at the peril of our lives, Because of the sword of the wilderness. American King James Version We got our bread with the peril of our lives because of the sword of the wilderness. American Standard Version We get our bread at the peril of our lives, Because of the sword of the wilderness. A Faithful Version We bring in our bread at the risk of our lives, because of the sword of the wilderness. Darby Bible Translation We have to get our bread at the risk of our lives, because of the sword of the wilderness. English Revised Version We get our bread with the peril of our lives because of the sword of the wilderness. Webster's Bible Translation We procured our bread with the peril of our lives, because of the sword of the wilderness. Early Modern Geneva Bible of 1587Wee gate our bread with the perill of our liues, because of the sword of the wildernesse. Bishops' Bible of 1568 We must get our liuing with the perill of our liues, because of the drouth of the wildernesse. Coverdale Bible of 1535 We must get or lyuynge with the parell of oure lyues, because of the drouth of the wildernesse. Literal Translations Literal Standard VersionWith our lives we bring in our bread, "" Because of the sword of the wilderness. Young's Literal Translation With our lives we bring in our bread, Because of the sword of the wilderness. Smith's Literal Translation With our souls we shall bring our bread from the face of the sword of the desert. Catholic Translations Douay-Rheims BibleWe fetched our bread at the peril of our lives, because of the sword in the desert. Catholic Public Domain Version We obtained our bread at the risk of our lives, before the face of the sword, in the wilderness. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedInto our soul we will put bread in the presence of the sword in the wilderness Lamsa Bible We get our bread with the peril of our lives, because of the sword in the wilderness. OT Translations JPS Tanakh 1917We get our bread with the peril of our lives Because of the sword of the wilderness. Brenton Septuagint Translation We shall bring in our bread with danger of our lives, because of the sword of the wilderness. |