Modern Translations New International Versionthe priest is to examine them, and if the spots are dull white, it is a harmless rash that has broken out on the skin; they are clean. New Living Translation the priest must examine the affected area. If he finds that the shiny patches are only pale white, this is a harmless skin rash, and the person is ceremonially clean. English Standard Version the priest shall look, and if the spots on the skin of the body are of a dull white, it is leukoderma that has broken out in the skin; he is clean. Berean Study Bible the priest shall examine them, and if the spots are dull white, it is a harmless rash that has broken out on the skin; the person is clean. New American Standard Bible then the priest shall look, and if the bright spots on the skin of their bodies are a faint white, it is eczema that has broken out on the skin; he is clean. NASB 1995 then the priest shall look, and if the bright spots on the skin of their bodies are a faint white, it is eczema that has broken out on the skin; he is clean. NASB 1977 then the priest shall look, and if the bright spots on the skin of their bodies are a faint white, it is eczema that has broken out on the skin; he is clean. Amplified Bible then the priest shall look, and if the bright spots on the skin of their bodies is a dull white, it is [only] a rash that has broken out on the skin; he is clean. Christian Standard Bible the priest is to make an examination. If the spots on the skin of the body are dull white, it is only a rash that has broken out on the skin; the person is clean. Holman Christian Standard Bible the priest is to make an examination. If the spots on the skin of the body are dull white, it is only a rash that has broken out on the skin; the person is clean." Contemporary English Version but the priest discovers that it is only a rash, he will say, "You are clean." Good News Translation the priest shall examine you. If the spots are dull white, it is only a blemish that has broken out on the skin; you are ritually clean. GOD'S WORD® Translation the priest will make an examination. If the irritated areas on the skin are pale white, a rash has developed on the skin. The person is clean. International Standard Version when the priest examines it and finds that there is a light or dull white patch of skin on the body, it's a harmless skin eruption that has spread on the skin. The person is clean." NET Bible the priest is to examine them, and if the bright spots on the skin of their body are faded white, it is a harmless rash that has broken out on the skin. The person is clean. Classic Translations King James BibleThen the priest shall look: and, behold, if the bright spots in the skin of their flesh be darkish white; it is a freckled spot that groweth in the skin; he is clean. New King James Version then the priest shall look; and indeed if the bright spots on the skin of the body are dull white, it is a white spot that grows on the skin. He is clean. King James 2000 Bible Then the priest shall look: and, behold, if the bright spots in the skin of their flesh be darkish white; it is a freckled spot that grows in the skin; he is clean. New Heart English Bible then the priest shall examine them; and look, if the bright spots on the skin of their body are a dull white, it is a harmless rash, it has broken out in the skin; he is clean. World English Bible then the priest shall examine them; and behold, if the bright spots on the skin of their body are a dull white, it is a harmless rash, it has broken out in the skin; he is clean. American King James Version Then the priest shall look: and, behold, if the bright spots in the skin of their flesh be darkish white; it is a freckled spot that grows in the skin; he is clean. American Standard Version then the priest shall look; and, behold, if the bright spots in the skin of their flesh be of a dull white, it is a tetter, it hath broken out in the skin; he is clean. A Faithful Version Then the priest shall look. And behold, if pale white bright spots are in the skin of their flesh, it is a pale spot springing up in the skin. He is clean. Darby Bible Translation and the priest look, and behold, there are in the skin of their flesh pale white spots, it is an eruption which is broken out in the skin: he is clean. English Revised Version then the priest shall look: and, behold, if the bright spots in the skin of their flesh be of a dull white; it is a tetter, it hath broken out in the skin; he is clean. Webster's Bible Translation Then the priest shall look: and behold, if the bright spots in the skin of their flesh are darkish white; it is a freckled spot that groweth in the skin; he is clean. Early Modern Geneva Bible of 1587Then the Priest shall consider: and if the spots in the skin of their flesh be somewhat darke and white withall, it is but a white spot broken out in the skin: therefore he is cleane. Bishops' Bible of 1568 The priest shall loke vpon it: and yf the spottes in the skynne of their fleshe be somewhat darke and whyte withal, it is a frekell growyng in the skynne: therfore he is cleane. Coverdale Bible of 1535 and the prest seyth there that the glisterynge whyte vanysheth: then is it but a whyte scabbe rysen vp in ye skynne, & he is cleane. Tyndale Bible of 1526 let the preast se it. Yf there appeare in their flesh a glisterynge white somwhat blackesh, the it is but frekels growe vpp in the skynne: ad he is cleane Literal Translations Literal Standard Versionand the priest has seen, and behold, white [and] faded bright spots [are] in the skin of their flesh—it [is] a freckled spot broken out in the skin; he [is] clean. Young's Literal Translation and the priest hath seen, and lo, in the skin of their flesh white weak bright spots, it is a freckled spot broken out in the skin; he is clean. Smith's Literal Translation And the priest saw, and behold, in the skin of their flesh a brightness, a dim white; it is a white scurf breaking out in the skin: he is clean. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThe priest shall view them. If he find that a darkish whiteness shineth in the skin, let him know that it is not the leprosy, but a white blemish, and that the man is clean. Catholic Public Domain Version the priest shall examine them. If he detects an obscured whiteness shining in the skin, may he know that it is not leprosy, but a white-colored blemish, and that the man is clean. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedThe Priest shall see if, in the skin in their flesh, a shiny spot of white or blood red scab has grown in the skin, he is clean. Lamsa Bible Then the priest shall look; and if the shiny spots in the skin of the body are darkish white or reddish, it is a scab that has grown on the skin; he is clean. OT Translations JPS Tanakh 1917then the priest shall look; and, behold, if the bright spots in the skin of their flesh be of a dull white, it is a tetter, it hath broken out in the skin: he is clean. Brenton Septuagint Translation then the priest shall look; and, behold, there being bright spots of a bright whiteness in the skin of their flesh, it is a tetter; it burst forth in the skin of his flesh; he is clean. |