Modern Translations New International Versionfracture for fracture, eye for eye, tooth for tooth. The one who has inflicted the injury must suffer the same injury. New Living Translation a fracture for a fracture, an eye for an eye, a tooth for a tooth. Whatever anyone does to injure another person must be paid back in kind. English Standard Version fracture for fracture, eye for eye, tooth for tooth; whatever injury he has given a person shall be given to him. Berean Study Bible fracture for fracture, eye for eye, tooth for tooth. Just as he injured the other person, the same must be inflicted on him. New American Standard Bible fracture for fracture, eye for eye, tooth for tooth; just as he has injured a person, so shall it be inflicted on him. NASB 1995 fracture for fracture, eye for eye, tooth for tooth; just as he has injured a man, so it shall be inflicted on him. NASB 1977 fracture for fracture, eye for eye, tooth for tooth; just as he has injured a man, so it shall be inflicted on him. Amplified Bible fracture for fracture, eye for eye, tooth for tooth; just as he has injured a man, so shall the same be done to him. Christian Standard Bible fracture for fracture, eye for eye, tooth for tooth. Whatever injury he inflicted on the person, the same is to be inflicted on him. Holman Christian Standard Bible fracture for fracture, eye for eye, tooth for tooth. Whatever injury he inflicted on the person, the same is to be inflicted on him. Contemporary English Version a broken bone for a broken bone, an eye for an eye, or a tooth for a tooth. Good News Translation If you break a bone, one of your bones shall be broken; if you put out an eye, one of your eyes shall be put out; if you knock out a tooth, one of your teeth shall be knocked out. Whatever injury you cause another person shall be done to you in return. GOD'S WORD® Translation a broken bone for a broken bone, an eye for an eye, a tooth for a tooth. Whoever injures another person must receive the same injury in return. International Standard Version Fracture for fracture, eye for eye, tooth for tooth—just as he had caused a disfigurement against another man, so it is to be done against him. NET Bible fracture for fracture, eye for eye, tooth for tooth--just as he inflicts an injury on another person that same injury must be inflicted on him. Classic Translations King James BibleBreach for breach, eye for eye, tooth for tooth: as he hath caused a blemish in a man, so shall it be done to him again. New King James Version fracture for fracture, eye for eye, tooth for tooth; as he has caused disfigurement of a man, so shall it be done to him. King James 2000 Bible Fracture for fracture, eye for eye, tooth for tooth: as he has caused a disfigurement in a man, so shall it be done to him again. New Heart English Bible fracture for fracture, eye for eye, tooth for tooth; as he has injured someone, so shall it be done to him. World English Bible fracture for fracture, eye for eye, tooth for tooth; as he has injured someone, so shall it be done to him. American King James Version Breach for breach, eye for eye, tooth for tooth: as he has caused a blemish in a man, so shall it be done to him again. American Standard Version breach for breach, eye for eye, tooth for tooth; as he hath caused a blemish in a man, so shall it be rendered unto him. A Faithful Version Break for break, eye for eye, tooth for tooth. As he has caused a blemish in a man, so shall it be done to him. Darby Bible Translation breach for breach, eye for eye, tooth for tooth: as he hath caused a blemish in a man, so shall it be done to him. English Revised Version breach for breach, eye for eye, tooth for tooth: as he hath caused a blemish in a man, so shall it be rendered unto him. Webster's Bible Translation Breach for breach, eye for eye, tooth for tooth: as he hath caused a blemish in a man, so shall it be done to him. Early Modern Geneva Bible of 1587Breache for breach, eye for eye, tooth for tooth: such a blemish as he hath made in any, such shalbe repayed to him. Bishops' Bible of 1568 Broke for broke, eye for eye, and tooth for tooth: euen as he hath blemisshed a man, so shall he be blemisshed agayne. Coverdale Bible of 1535 broke for broke, eye for eye, tothe for tothe: euen as he hath maymed a a man, so shal it be done vnto him agayne, Tyndale Bible of 1526 broke for broke, eye for eye and toth for toth: euen as he hath maymed a man, so shall he be maymed agayne. Literal Translations Literal Standard Versionbreach for breach, eye for eye, tooth for tooth; as he puts a blemish in a man so it is done in him. Young's Literal Translation breach for breach, eye for eye, tooth for tooth; as he putteth a blemish in a man so it is done in him. Smith's Literal Translation Fracture for fracture, eye for eye, tooth for tooth: as he shall give a blemish in a man so it shall be given in him. Catholic Translations Douay-Rheims BibleBreach for breach, eye for eye, tooth for tooth, shall he restore. What blemish he gave, the like shall he be compelled to suffer. Catholic Public Domain Version fracture for fracture, eye for eye, tooth for tooth, shall he repay. Whatever degree of blemish he has inflicted, so shall he be compelled to suffer. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedBreaking in place of breaking, an eye in place of an eye, a tooth in the place of a tooth; just as he causes a flaw to his fellow, thus it shall be done to him. Lamsa Bible Wound for wound, eye for eye, tooth for tooth; as he has caused a blemish in his neighbor, so shall it be done to him. OT Translations JPS Tanakh 1917breach for breach, eye for eye, tooth for tooth; as he hath maimed a man, so shall it be rendered unto him. Brenton Septuagint Translation bruise for bruise, eye for eye, tooth for tooth: as any one may inflict a blemish on a man, so shall it be rendered to him. |