Modern Translations New International VersionBut any sin offering whose blood is brought into the tent of meeting to make atonement in the Holy Place must not be eaten; it must be burned up. New Living Translation But the offering for sin may not be eaten if its blood was brought into the Tabernacle as an offering for purification in the Holy Place. It must be completely burned with fire. English Standard Version But no sin offering shall be eaten from which any blood is brought into the tent of meeting to make atonement in the Holy Place; it shall be burned up with fire. Berean Study Bible But no sin offering may be eaten if its blood has been brought into the Tent of Meeting to make atonement in the Holy Place; it must be burned. New American Standard Bible But no sin offering of which any of the blood is brought into the tent of meeting to make atonement in the Holy Place shall be eaten; it shall be burned with fire. NASB 1995 'But no sin offering of which any of the blood is brought into the tent of meeting to make atonement in the holy place shall be eaten; it shall be burned with fire. NASB 1977 ‘But no sin offering of which any of the blood is brought into the tent of meeting to make atonement in the holy place shall be eaten; it shall be burned with fire. Amplified Bible But no sin offering from which any of the blood is brought into the Tent of Meeting to make atonement in the Holy Place shall be eaten; it shall be [completely] burned in the fire. Christian Standard Bible But no sin offering may be eaten if its blood has been brought into the tent of meeting to make atonement in the holy place; it must be burned. Holman Christian Standard Bible But no sin offering may be eaten if its blood has been brought into the tent of meeting to make atonement in the holy place; it must be burned up." Contemporary English Version None of the meat may be eaten from the sacrifices for sin that require blood to be brought into the sacred tent. These sacrifices must be completely burned. Good News Translation But if any of the blood is brought into the Tent and used in the ritual to take away sin, the animal must not be eaten; it must be burned. GOD'S WORD® Translation Any offering for sin must not be eaten if some of the blood was brought into the holy place in the tent of meeting to make peace with the LORD. It must be burned." International Standard Version Any sin offering from which its blood was brought to the Tent of Meeting to make atonement in the sacred place is not to be eaten. Instead, it is to be incinerated." NET Bible But any sin offering from which some of its blood is brought into the Meeting Tent to make atonement in the sanctuary must not be eaten. It must be burned up in the fire. Classic Translations King James BibleAnd no sin offering, whereof any of the blood is brought into the tabernacle of the congregation to reconcile withal in the holy place, shall be eaten: it shall be burnt in the fire. New King James Version But no sin offering from which any of the blood is brought into the tabernacle of meeting, to make atonement in the holy place, shall be eaten. It shall be burned in the fire. King James 2000 Bible And no sin offering, from which any of the blood is brought into the tabernacle of meeting to make atonement in the holy place, shall be eaten: it shall be burnt in the fire. New Heart English Bible No sin offering, of which any of the blood is brought into the Tent of Meeting to make atonement in the Holy Place, shall be eaten: it shall be burned with fire. World English Bible No sin offering, of which any of the blood is brought into the Tent of Meeting to make atonement in the Holy Place, shall be eaten: it shall be burned with fire. American King James Version And no sin offering, whereof any of the blood is brought into the tabernacle of the congregation to reconcile with in the holy place, shall be eaten: it shall be burnt in the fire. American Standard Version And no sin-offering, whereof any of the blood is brought into the tent of meeting to make atonement in the holy place, shall be eaten: it shall be burnt with fire. A Faithful Version But no sin offering, of which any of the blood is brought into the tabernacle of the congregation for atonement in the sanctuary, shall be eaten. It shall be wholly burnt in the fire. ' " Darby Bible Translation And no sin-offering whereof blood hath been brought to the tent of meeting, to make atonement in the sanctuary, shall be eaten: it shall be burned with fire. English Revised Version And no sin offering, whereof any of the blood is brought into the tent of meeting to make atonement in the holy place, shall be eaten: it shall be burnt with fire. Webster's Bible Translation And no sin-offering, of which any of the blood is brought into the tabernacle of the congregation to make reconciliation in the holy place, shall be eaten: it shall be burnt in the fire. Early Modern Geneva Bible of 1587But no sinne offering, whose blood is brought into the Tabernacle of the Congregation to make reconciliation in the holy place, shalbe eaten, but shalbe burnt in the fire. Bishops' Bible of 1568 And no sinne offeryng whose blood is brought into the tabernacle of the congregation to reconcile withall in the holy place, shalbe eaten: but shalbe burnt in the fire. Coverdale Bible of 1535 Notwithstondinge all ye synofferynge whose bloude is brought in to the Tabernacle of wytnesse to make an attonement, shall not be eaten, but burnt with fyre. Tyndale Bible of 1526 Notwithstodinge no synneofferynge that hath his bloude brought in to the tabernacle of witnesse to reconcyle with all in the holy place, shalbe eaten: but shalbe burnt in the fire. Literal Translations Literal Standard Versionand no sin-offering, [any] of whose blood is brought into the Tent of Meeting to make atonement in the holy place, is eaten; it is burned with fire.” Young's Literal Translation and no sin-offering, any of whose blood is brought in unto the tent of meeting to make atonement in the sanctuary is eaten; with fire it is burnt. Smith's Literal Translation Catholic Translations Douay-Rheims BibleFor the victim that is slain for sin, the blood of which is carried into the tabernacle of the testimony to make atonement in the sanctuary, shall not be eaten, but shall be burnt with fire. Catholic Public Domain Version For the victim that is slain for sin, whose blood is carried into the tabernacle of the testimony, for expiation in the Sanctuary, shall not be eaten, but it shall be consumed by fire. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd no sin offering that brought in some of its blood to the Time Tabernacle to make atonement in the Holy Place shall be eaten, but it shall burn in fire.'" Lamsa Bible And no sin offering whereof any of the blood is brought into the tabernacle of the congregation to make atonement in the holy place shall be eaten; it shall be burned in the fire. OT Translations JPS Tanakh 1917And no sin-offering, whereof any of the blood is brought into the tent of meeting to make atonement in the holy place, shall be eaten; it shall be burnt with fire. Brenton Septuagint Translation And no offerings for sin, of whose blood there shall be brought any into the tabernacle of witness to make atonement in the holy place, shall be eaten: they shall be burned with fire. |