Modern Translations New International VersionAfter Jesus had sent the crowd away, he got into the boat and went to the vicinity of Magadan. New Living Translation Then Jesus sent the people home, and he got into a boat and crossed over to the region of Magadan. English Standard Version And after sending away the crowds, he got into the boat and went to the region of Magadan. Berean Study Bible After Jesus had dismissed the crowds, He got into the boat and went to the region of Magadan. New American Standard Bible And sending away the crowds, Jesus got into the boat and came to the region of Magadan. NASB 1995 And sending away the crowds, Jesus got into the boat and came to the region of Magadan. NASB 1977 And sending away the multitudes, He got into the boat, and came to the region of Magadan. Amplified Bible Then Jesus sent the crowds away, got into the boat and went to the district of Magadan. Christian Standard Bible After dismissing the crowds, he got into the boat and went to the region of Magadan. Holman Christian Standard Bible After dismissing the crowds, He got into the boat and went to the region of Magadan. Contemporary English Version After Jesus had sent the crowds away, he got into a boat and sailed across the lake. He came to shore near the town of Magadan. Good News Translation Then Jesus sent the people away, got into a boat, and went to the territory of Magadan. GOD'S WORD® Translation After he sent the people on their way, Jesus stepped into the boat and came to the territory of Magadan. International Standard Version After he sent the crowds away, he got into a boat and went to the region of Magadan. NET Bible After sending away the crowd, he got into the boat and went to the region of Magadan. Classic Translations King James BibleAnd he sent away the multitude, and took ship, and came into the coasts of Magdala. New King James Version And He sent away the multitude, got into the boat, and came to the region of Magdala. King James 2000 Bible And he sent away the multitude, and embarked in the ship, and came into the region of Magdala. New Heart English Bible Then he sent away the crowds, got into the boat, and came into the borders of Magadan. World English Bible Then he sent away the multitudes, got into the boat, and came into the borders of Magdala. American King James Version And he sent away the multitude, and took ship, and came into the coasts of Magdala. American Standard Version And he sent away the multitudes, and entered into the boat, and came into the borders of Magadan. A Faithful Version And after dismissing the multitude, He went into the ship and came to the area of Magdala. Darby Bible Translation And, having dismissed the crowds, he went on board ship and came to the borders of Magadan. English Revised Version And he sent away the multitudes, and entered into the boat, and came into the borders of Magadan. Webster's Bible Translation And he sent away the multitude, and took a boat, and came into the borders of Magdala. Early Modern Geneva Bible of 1587Then Iesus sent away the multitude, and tooke ship, and came into the partes of Magdala. Bishops' Bible of 1568 And he sent away the people, and toke shippe, and came into the parties of Magdala. Coverdale Bible of 1535 And whan he had sent awaye the people, he wente in to a shippe, & came in to the parties of Magdala. Tyndale Bible of 1526 And he sent awaye the people and toke shippe and came into the parties of Magdala. Literal Translations Literal Standard VersionAnd having let away the multitudes, He went into the boat, and came to the borders of Magdala. Berean Literal Bible And having dismissed the crowds, He entered into the boat and came to the region of Magadan. Young's Literal Translation And having let away the multitudes, he went into the boat, and did come to the borders of Magdala. Smith's Literal Translation And having loosed the crowds, he went into a ship, and came into the bounds of Magdala. Literal Emphasis Translation And having sent away the crowds, He entered into the boat and came unto the region of Magadan. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd having dismissed the multitude, he went up into a boat, and came into the coasts of Magedan. Catholic Public Domain Version And having dismissed the crowd, he climbed into a boat. And he went into the coastal region of Magadan. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd when he sent the crowds away, he went up into the ship and he came to the border of Magdo. Lamsa Bible And when he had dismissed the people, he went up to the boat and came to the border of Magadan. NT Translations Anderson New TestamentAnd he sent the multitudes away, and entered the ship, and went into the borders of Magdala. Godbey New Testament And having sent away the multitudes, He went into a ship and came into the coasts of Magdala. Haweis New Testament And dismissing the multitudes he went on board a vessel, and came into the coasts of Magdala. Mace New Testament then dismissing the multitude, he embark'd, and came to the coast of Magada. Weymouth New Testament He then dismissed the people, went on board the boat, and came into the district of Magadan. Worrell New Testament And, dismissing the multitudes, He went up into the boat, and came into the borders of Magadan. Worsley New Testament Then he dismissed the multitudes, and went into a ship, and came to the coasts of Magdala. |