Modern Translations New International VersionEveryone will sit under their own vine and under their own fig tree, and no one will make them afraid, for the LORD Almighty has spoken. New Living Translation Everyone will live in peace and prosperity, enjoying their own grapevines and fig trees, for there will be nothing to fear. The LORD of Heaven’s Armies has made this promise! English Standard Version but they shall sit every man under his vine and under his fig tree, and no one shall make them afraid, for the mouth of the LORD of hosts has spoken. Berean Study Bible And each man will sit under his own vine and under his own fig tree, with no one to frighten him. For the mouth of the LORD of Hosts has spoken. New American Standard Bible Instead, each of them will sit under his vine And under his fig tree, With no one to make them afraid, Because the mouth of the LORD of armies has spoken. NASB 1995 Each of them will sit under his vine And under his fig tree, With no one to make them afraid, For the mouth of the LORD of hosts has spoken. NASB 1977 And each of them will sit under his vine And under his fig tree, With no one to make them afraid, For the mouth of the LORD of hosts has spoken. Amplified Bible Each of them shall sit [in security and peace] under his vine And under his fig tree, With no one to make them afraid, For the mouth of the [omnipotent] LORD of hosts has spoken it. Christian Standard Bible But each person will sit under his grapevine and under his fig tree with no one to frighten him. For the mouth of the LORD of Armies has spoken. Holman Christian Standard Bible But each man will sit under his grapevine and under his fig tree with no one to frighten him. For the mouth of the LORD of Hosts has promised this. Contemporary English Version Everyone will find rest beneath their own fig trees or grape vines, and they will live in peace. This is a solemn promise of the LORD All-Powerful. Good News Translation Everyone will live in peace among their own vineyards and fig trees, and no one will make them afraid. The LORD Almighty has promised this. GOD'S WORD® Translation They will sit under their grapevines and their fig trees, and no one will make them afraid. The LORD of Armies has spoken. International Standard Version Instead, each man will sit in the shade of his grape vines and beneath the shade of his fig tree," since the LORD of the Heavenly Armies has spoken. NET Bible Each will sit under his own grapevine or under his own fig tree without any fear. The LORD who commands armies has decreed it. Classic Translations King James BibleBut they shall sit every man under his vine and under his fig tree; and none shall make them afraid: for the mouth of the LORD of hosts hath spoken it. New King James Version But everyone shall sit under his vine and under his fig tree, And no one shall make them afraid; For the mouth of the LORD of hosts has spoken. King James 2000 Bible But they shall sit every man under his vine and under his fig tree; and none shall make them afraid: for the mouth of the LORD of hosts has spoken it. New Heart English Bible But they will sit every man under his vine and under his fig tree; and no one will make them afraid: For the mouth of the LORD of hosts has spoken. World English Bible But they will sit every man under his vine and under his fig tree; and no one will make them afraid: For the mouth of Yahweh of Armies has spoken. American King James Version But they shall sit every man under his vine and under his fig tree; and none shall make them afraid: for the mouth of the LORD of hosts has spoken it. American Standard Version But they shall sit every man under his vine and under his fig-tree; and none shall make them afraid: for the mouth of Jehovah of hosts hath spoken it. A Faithful Version But they shall sit each one under his own vine and under his own fig tree; and no one shall make them afraid; for the mouth of the LORD of hosts has spoken, Darby Bible Translation And they shall sit every one under his vine, and under his fig-tree; and there shall be none to make [them] afraid: for the mouth of Jehovah of hosts hath spoken [it]. English Revised Version But they shall sit every man under his vine and under his fig tree; and none shall make them afraid: for the mouth of the LORD of hosts hath spoken it. Webster's Bible Translation But they shall sit every man under his vine and under his fig-tree; and none shall make them afraid: for the mouth of the LORD of hosts hath spoken it. Early Modern Geneva Bible of 1587But they shall sit euery man vnder his vine, and vnder his figge tree, and none shall make them afraid: for the mouth of the Lorde of hostes hath spoken it. Bishops' Bible of 1568 But euery man shall sit vnder his vineyarde, and vnder his figtree, and no man shall make them afraide: for the mouth of the Lorde of hoastes hath spoken it. Coverdale Bible of 1535 but euery man shal syt vnder his vinyarde and vnder his fyge tre, and no man to fraye him awaye: for the mouth off ye LORDE of hoostes hath spoken it. Literal Translations Literal Standard VersionAnd they have sat each under his vine, "" And under his fig tree, "" And there is none troubling, "" For the mouth of YHWH of Hosts has spoken. Young's Literal Translation And they have sat each under his vine, And under his fig-tree, And there is none troubling, For the mouth of Jehovah of Hosts hath spoken. Smith's Literal Translation And they shall sit every man under his vine and under his fig tree, and none terrifying: for the mouth of Jehovah of armies spake. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd every man shall sit under his vine, and under his fig tree, and there shall be none to make them afraid: for the mouth of the Lord of hosts hath spoken. Catholic Public Domain Version And a man will sit under his vine and under his fig tree, and there will be no one to fear, for the mouth of the Lord of hosts has spoken. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd they shall dwell, each man under his vine and under his fig tree, and there shall not be one who molests them, because the mouth of LORD JEHOVAH of Hosts has spoken Lamsa Bible But they shall sit every man under his vine and under his fig tree; and there shall be none to harm them; for the mouth of the LORD of hosts has spoken it. OT Translations JPS Tanakh 1917But they shall sit every man under his vine and under his fig-tree; And none shall make them afraid; For the mouth of the LORD of hosts hath spoken. Brenton Septuagint Translation And every one shall rest under his vine, and every one under his fig-tree; and there shall be none to alarm them: for the mouth of the Lord Almighty has spoken these words. |