Modern Translations New International VersionThe priest is to take from her hands the grain offering for jealousy, wave it before the LORD and bring it to the altar. New Living Translation “The priest will take the jealousy offering from the woman’s hand, lift it up before the LORD, and carry it to the altar. English Standard Version And the priest shall take the grain offering of jealousy out of the woman’s hand and shall wave the grain offering before the LORD and bring it to the altar. Berean Study Bible The priest shall take from her hand the grain offering for jealousy, wave it before the LORD, and bring it to the altar. New American Standard Bible And the priest shall take the grain offering of jealousy from the woman’s hand, and he shall wave the grain offering before the LORD and bring it to the altar; NASB 1995 'The priest shall take the grain offering of jealousy from the woman's hand, and he shall wave the grain offering before the LORD and bring it to the altar; NASB 1977 ‘And the priest shall take the grain offering of jealousy from the woman’s hand, and he shall wave the grain offering before the LORD and bring it to the altar; Amplified Bible Then the priest shall take the grain offering of jealousy out of the woman’s hand, and he shall wave the grain offering before the LORD and offer it on the altar. Christian Standard Bible The priest is to take the grain offering of jealousy from the woman, present the offering before the LORD, and bring it to the altar. Holman Christian Standard Bible The priest is to take the grain offering of jealousy from the woman's hand, wave the offering before the LORD, and bring it to the altar. Contemporary English Version He will take the barley offering from her and lift it up in dedication to me, the LORD. Then he will place it on my altar Good News Translation the priest shall take the offering of flour out of the woman's hands, hold it out in dedication to the LORD, and present it on the altar. GOD'S WORD® Translation The priest will take the grain offering she was holding, present it to the LORD, and bring it to the altar. International Standard Version The priest is to take the offering of jealousy from the woman's hand, wave the offering in the LORD's presence, and have her approach the altar. NET Bible The priest will take the grain offering of suspicion from the woman's hand, wave the grain offering before the LORD, and bring it to the altar. Classic Translations King James BibleThen the priest shall take the jealousy offering out of the woman's hand, and shall wave the offering before the LORD, and offer it upon the altar: New King James Version Then the priest shall take the grain offering of jealousy from the woman’s hand, shall wave the offering before the LORD, and bring it to the altar; King James 2000 Bible Then the priest shall take the jealousy offering out of the woman's hand, and shall wave the offering before the LORD, and offer it upon the altar: New Heart English Bible The priest shall take the meal offering of jealousy out of the woman's hand, and shall wave the meal offering before the LORD, and bring it to the altar. World English Bible The priest shall take the meal offering of jealousy out of the woman's hand, and shall wave the meal offering before Yahweh, and bring it to the altar. American King James Version Then the priest shall take the jealousy offering out of the woman's hand, and shall wave the offering before the LORD, and offer it on the altar: American Standard Version And the priest shall take the meal-offering of jealousy out of the woman's hand, and shall wave the meal-offering before Jehovah, and bring it unto the altar: A Faithful Version Then the priest shall take the jealousy offering out of the woman's hand and shall wave the offering before the LORD, and offer it upon the altar. Darby Bible Translation And the priest shall take out of the woman's hand the oblation of jealousy, and shall wave the oblation before Jehovah, and shall present it at the altar. English Revised Version And the priest shall take the meal offering of jealousy out of the woman's hand, and shall wave the meal offering before the LORD, and bring it unto the altar: Webster's Bible Translation Then the priest shall take the jealousy-offering out of the woman's hand, and shall wave the offering before the LORD, and offer it upon the altar: Early Modern Geneva Bible of 1587Then the Priest shall take the ielousie offring out of the womans hand, and shal shake the offring before the Lord, and offer it vpon ye altar. Bishops' Bible of 1568 And then the priest shall take the gelousie offeryng out of the womans hande, and waue it before the Lorde, and bryng it vnto the aulter. Coverdale Bible of 1535 And wha the cursinge water is gone in her, so yt it is bytter vnto her then shal the prest take the gelousy offerynge out of the wyues hande, and waue it for a meatofferynge before the LORDE, and offre it vpon the altare: Tyndale Bible of 1526 then let the preast take the gelousy offerynge out of the wyfes hande and waue it before the Lorde and brynge it vnto the altare: Literal Translations Literal Standard VersionAnd the priest has taken the present of jealousy out of the hand of the woman, and has waved the present before YHWH, and has brought it near to the altar; Young's Literal Translation 'And the priest hath taken out of the hand of the woman the present of jealousy, and hath waved the present before Jehovah, and hath brought it near unto the altar; Smith's Literal Translation And the priest took out of the hand of the woman the gift of jealousy, and lifted up the gift before Jehovah and brought it to the altar. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThe priest shall take from her hand the sacrifice of jealousy, and shall elevate it before the Lord, and shall put it upon the altar: yet so as first, Catholic Public Domain Version the priest shall take from her hand the sacrifice of jealousy, and he shall elevate it before the Lord, and he shall impose it upon the altar. Yet only after he first Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd the Priest shall take the meal offering of jealousy from the hands of the woman and he shall offer the meal offering before LORD JEHOVAH and he shall offer it up on the altar. Lamsa Bible Then the priest shall take the jealousy meal offering out of the woman's hand, and shall wave the meal offering before the LORD, and offer it upon the altar; OT Translations JPS Tanakh 1917And the priest shall take the meal-offering of jealousy out of the woman's hand, and shall wave the meal-offering before the LORD, and bring it unto the altar. Brenton Septuagint Translation And the priest shall take from the hand of the woman the sacrifice of jealousy, and shall present the sacrifice before the Lord, and shall bring it to the altar. |