Modern Translations New International VersionWisdom will save you also from the adulterous woman, from the wayward woman with her seductive words, New Living Translation Wisdom will save you from the immoral woman, from the seductive words of the promiscuous woman. English Standard Version So you will be delivered from the forbidden woman, from the adulteress with her smooth words, Berean Study Bible It will rescue you from the forbidden woman, from the stranger with seductive words New American Standard Bible To rescue you from the strange woman, From the foreign woman who flatters with her words, NASB 1995 To deliver you from the strange woman, From the adulteress who flatters with her words; NASB 1977 To deliver you from the strange woman, From the adulteress who flatters with her words; Amplified Bible To keep you from the immoral woman; From the seductress with her flattering words, Christian Standard Bible It will rescue you from a forbidden woman, from a wayward woman with her flattering talk, Holman Christian Standard Bible It will rescue you from a forbidden woman, from a stranger with her flattering talk, Contemporary English Version Wisdom will protect you from the smooth talk of a sinful woman, Good News Translation You will be able to resist any immoral woman who tries to seduce you with her smooth talk, GOD'S WORD® Translation [Wisdom will] also save you from an adulterous woman, from a loose woman with her smooth talk, International Standard Version delivering you from the adulteress, from the immoral woman with her seductive words, NET Bible to deliver you from the adulteress, from the sexually loose woman who speaks flattering words; Classic Translations King James BibleTo deliver thee from the strange woman, even from the stranger which flattereth with her words; New King James Version To deliver you from the immoral woman, From the seductress who flatters with her words, King James 2000 Bible To deliver you from the immoral woman, even from the seductress who flatters with her words; New Heart English Bible To deliver you from the strange woman, even from the foreigner who flatters with her words; World English Bible To deliver you from the strange woman, even from the foreigner who flatters with her words; American King James Version To deliver you from the strange woman, even from the stranger which flatters with her words; American Standard Version To deliver thee from the strange woman, Even from the foreigner that flattereth with her words; A Faithful Version To deliver you from the wanton woman, even from the stranger who flatters with her words, Darby Bible Translation To deliver thee from the strange woman, from the stranger who flattereth with her words; English Revised Version To deliver thee from the strange woman, even from the stranger which flattereth with her words; Webster's Bible Translation To deliver thee from the strange woman, even from the stranger who flattereth with her words; Early Modern Geneva Bible of 1587And it shall deliuer thee from the strange woman, euen from the stranger, which flattereth with her wordes. Bishops' Bible of 1568 That thou mayest be deliuered also from the straunge woman, and from her that is not thine owne, which geueth sweete wordes, Coverdale Bible of 1535 That thou mayest be delyuered also from the straunge woman, and from her that is not thine owne: which geueth swete wordes, Literal Translations Literal Standard VersionTo deliver you from the strange woman, "" From the stranger who has made her sayings smooth, Young's Literal Translation To deliver thee from the strange woman, From the stranger who hath made smooth her sayings, Smith's Literal Translation To deliver thee from the strange woman, from the stranger making smooth her sayings; Catholic Translations Douay-Rheims BibleThat thou mayst be delivered from the strange women, and from the stranger, who softeneth her words: Catholic Public Domain Version So may you be rescued from the foreign woman, and from the outsider, who softens her speech, Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedWisdom will deliver you from an estranged woman who subverts by her words Lamsa Bible Wisdom shall deliver you from a strange woman who flatters with her words, OT Translations JPS Tanakh 1917To deliver thee from the strange woman, Even from the alien woman that maketh smooth her words; Brenton Septuagint Translation to remove thee far from the straight way, and to estrange thee from a righteous purpose. My son, let not evil counsel overtake thee, |