Modern Translations New International VersionWhoever plots evil will be known as a schemer. New Living Translation A person who plans evil will get a reputation as a troublemaker. English Standard Version Whoever plans to do evil will be called a schemer. Berean Study Bible He who plots evil will be called a schemer. New American Standard Bible One who plans to do evil, People will call a schemer. NASB 1995 One who plans to do evil, Men will call a schemer. NASB 1977 He who plans to do evil, Men will call him a schemer. Amplified Bible He who plans to do evil Will be called a schemer or deviser of evil. Christian Standard Bible The one who plots evil will be called a schemer. Holman Christian Standard Bible The one who plots evil will be called a schemer. Contemporary English Version No one but troublemakers think up trouble. Good News Translation If you are always planning evil, you will earn a reputation as a troublemaker. GOD'S WORD® Translation Whoever plans to do evil will be known as a schemer. International Standard Version The person who plans on doing evil will be called a schemer. NET Bible The one who plans to do evil will be called a scheming person. Classic Translations King James BibleHe that deviseth to do evil shall be called a mischievous person. New King James Version He who plots to do evil Will be called a schemer. King James 2000 Bible He that plans to do evil shall be called a mischievous person. New Heart English Bible One who plots to do evil will be called a schemer. World English Bible One who plots to do evil will be called a schemer. American King James Version He that devises to do evil shall be called a mischievous person. American Standard Version He that deviseth to do evil, Men shall call him a mischief-maker. A Faithful Version He who plots to do evil shall be called a master of devious thoughts. Darby Bible Translation He that deviseth to do evil shall be called a master of intrigues. English Revised Version He that deviseth to do evil, men shall call him a mischievous person. Webster's Bible Translation He that deviseth to do evil shall be called a mischievous person. Early Modern Geneva Bible of 1587Hee that imagineth to doe euill, men shall call him an autour of wickednes. Bishops' Bible of 1568 He that imagineth mischiefe, maye well be called an vngratious person. Coverdale Bible of 1535 He yt ymagineth myschefe, maye wel be called an vngracious personne. Literal Translations Literal Standard VersionWhoever is devising to do evil, "" They call him a master of wicked thoughts. Young's Literal Translation Whoso is devising to do evil, Him they call a master of wicked thoughts. Smith's Literal Translation He purposing to do evil for himself shall be called the master of mischief. Catholic Translations Douay-Rheims BibleHe that deviseth to do evils, shall be called a fool. Catholic Public Domain Version Whoever intends to do evil shall be called foolish. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedHe that devises to do evil is called an evil man. Lamsa Bible He who devises to do evil shall be called a mischievous person. OT Translations JPS Tanakh 1917He that deviseth to do evil, Men shall call him a mischievous person. Brenton Septuagint Translation but deliberate in council. Death befalls uninstructed men. |