Modern Translations New International VersionLike an archer who wounds at random is one who hires a fool or any passer-by. New Living Translation An employer who hires a fool or a bystander is like an archer who shoots at random. English Standard Version Like an archer who wounds everyone is one who hires a passing fool or drunkard. Berean Study Bible Like an archer who wounds at random is he who hires a fool or passerby. New American Standard Bible Like an archer who wounds everyone, So is one who hires a fool or hires those who pass by. NASB 1995 Like an archer who wounds everyone, So is he who hires a fool or who hires those who pass by. NASB 1977 Like an archer who wounds everyone, So is he who hires a fool or who hires those who pass by. Amplified Bible Like a [careless] archer who [shoots arrows wildly and] wounds everyone, So is he who hires a fool or those who [by chance just] pass by. Christian Standard Bible The one who hires a fool or who hires those passing by is like an archer who wounds everyone indiscriminately. Holman Christian Standard Bible The one who hires a fool or who hires those passing by is like an archer who wounds everyone. Contemporary English Version It's no smarter to shoot arrows at every passerby than it is to hire a bunch of worthless nobodies. Good News Translation An employer who hires any fool that comes along is only hurting everybody concerned. GOD'S WORD® Translation [Like] many people who destroy everything, so is one who hires fools or drifters. International Standard Version An archer who shoots at anyone— is like someone who hires a fool or anyone who passes by. NET Bible Like an archer who wounds at random, so is the one who hires a fool or hires any passer-by. Classic Translations King James BibleThe great God that formed all things both rewardeth the fool, and rewardeth transgressors. New King James Version The great God who formed everything Gives the fool his hire and the transgressor his wages. King James 2000 Bible The great God that formed all things gives the fool his hire, and the transgressor his wages. New Heart English Bible As an archer who wounds all, so is he who hires a fool or he who hires those who pass by. World English Bible As an archer who wounds all, so is he who hires a fool or he who hires those who pass by. American King James Version The great God that formed all things both rewards the fool, and rewards transgressors. American Standard Version As an archer that woundeth all, So is he that hireth a fool and he that hireth them that pass by. A Faithful Version The great God who formed all things both rewards the fool and rewards transgressors. Darby Bible Translation A master roughly worketh every one: he both hireth the fool and hireth passers-by. English Revised Version As an archer that woundeth all, so is he that hireth the fool and he that hireth them that pass by. Webster's Bible Translation The great God that formed all things both rewardeth the fool, and rewardeth transgressors. Early Modern Geneva Bible of 1587The excellent that formed all things, both rewardeth the foole & rewardeth the transgressers. Bishops' Bible of 1568 The mightie that fourmed al thinges, rewardeth the fooles & transgressours. Coverdale Bible of 1535 A man of experience discerneth all thinges well, but whoso hyreth a foole, hyreth soch one as wyl take no hede. Literal Translations Literal Standard VersionThe Former of all [is] great, "" And He is rewarding a fool, "" And is rewarding transgressors. Young's Literal Translation Great is the Former of all, And He is rewarding a fool, And is rewarding transgressors. Smith's Literal Translation The great one piercing all, and he hired the foolish one, and those passing by. Catholic Translations Douay-Rheims BibleJudgment determineth causes: and he that putteth a fool to silence, appeaseth anger. Catholic Public Domain Version Judgment determines cases. And whoever imposes silence on the foolish mitigates anger. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedThe flesh of the fool suffers much and a drunkard crosses the sea. Lamsa Bible The body of a fool is greatly afflicted, and a drunkard thinks that he can cross a sea. OT Translations JPS Tanakh 1917A master performeth all things; But he that stoppeth a fool is as one that stoppeth a flood. Brenton Septuagint Translation All the flesh of fools endures much hardship; for their fury is brought to nought. |