Modern Translations New International VersionIf a ruler listens to lies, all his officials become wicked. New Living Translation If a ruler pays attention to liars, all his advisers will be wicked. English Standard Version If a ruler listens to falsehood, all his officials will be wicked. Berean Study Bible If a ruler listens to lies, all his officials will be wicked. New American Standard Bible If a ruler pays attention to falsehood, All his ministers become wicked. NASB 1995 If a ruler pays attention to falsehood, All his ministers become wicked. NASB 1977 If a ruler pays attention to falsehood, All his ministers become wicked. Amplified Bible If a ruler pays attention to lies [and encourages corruption], All his officials will become wicked. Christian Standard Bible If a ruler listens to lies, all his officials will be wicked. Holman Christian Standard Bible If a ruler listens to lies, all his officials will be wicked. Contemporary English Version A ruler who listens to lies will have corrupt officials. Good News Translation If a ruler pays attention to false information, all his officials will be liars. GOD'S WORD® Translation If a ruler pays attention to lies, all his servants become wicked. International Standard Version When a ruler is listening to lies, all of his officials tend to become wicked. NET Bible If a ruler listens to lies, all his ministers will be wicked. Classic Translations King James BibleIf a ruler hearken to lies, all his servants are wicked. New King James Version If a ruler pays attention to lies, All his servants become wicked. King James 2000 Bible If a ruler hearkens to lies, all his servants are wicked. New Heart English Bible If a ruler listens to lies, all of his officials are wicked. World English Bible If a ruler listens to lies, all of his officials are wicked. American King James Version If a ruler listen to lies, all his servants are wicked. American Standard Version If a ruler hearkeneth to falsehood, All his servants are wicked. A Faithful Version If a ruler hearkens to lies, all his servants are wicked. Darby Bible Translation If a ruler hearken to lying words, all his servants are wicked. English Revised Version If a ruler hearkeneth to falsehood, all his servants are wicked. Webster's Bible Translation If a ruler hearkeneth to lies, all his servants are wicked. Early Modern Geneva Bible of 1587Of a prince that hearkeneth to lyes, all his seruants are wicked. Bishops' Bible of 1568 If a prince delight in lyes, all his seruauntes are vngodly. Coverdale Bible of 1535 If a prynce delyte in lyes, all his seruauntes are vngodly. Literal Translations Literal Standard VersionA ruler who is attending to lying words, "" All his ministers [are] wicked. Young's Literal Translation A ruler who is attending to lying words, All his ministers are wicked. Smith's Literal Translation A ruler listening to the word of falsehood, all serving him are unjust. Catholic Translations Douay-Rheims BibleA prince that gladly heareth lying words, hath all his servants wicked. Catholic Public Domain Version A leader who freely listens to lying words has only impious servants. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAll the Servants of a Prince that hears a lying word are evil. Lamsa Bible If a ruler listens to lies, all his servants are wicked. OT Translations JPS Tanakh 1917If a ruler hearkeneth to falsehood, All his servants are wicked. Brenton Septuagint Translation When a king hearkens to unjust language, all his subjects are transgressors. |