Modern Translations New International Versionthen your barns will be filled to overflowing, and your vats will brim over with new wine. New Living Translation Then he will fill your barns with grain, and your vats will overflow with good wine. English Standard Version then your barns will be filled with plenty, and your vats will be bursting with wine. Berean Study Bible then your barns will be filled with plenty, and your vats will overflow with new wine. New American Standard Bible Then your barns will be filled with plenty, And your vats will overflow with new wine. NASB 1995 So your barns will be filled with plenty And your vats will overflow with new wine. NASB 1977 So your barns will be filled with plenty, And your vats will overflow with new wine. Amplified Bible Then your barns will be abundantly filled And your vats will overflow with new wine. Christian Standard Bible then your barns will be completely filled, and your vats will overflow with new wine. Holman Christian Standard Bible then your barns will be completely filled, and your vats will overflow with new wine. Contemporary English Version Then you will have more grain and grapes than you will ever need. Good News Translation If you do, your barns will be filled with grain, and you will have too much wine to store it all. GOD'S WORD® Translation Then your barns will be full, and your vats will overflow with fresh wine. International Standard Version so your barns will be filled with abundance, and your vats will burst open with new wine. NET Bible then your barns will be filled completely, and your vats will overflow with new wine. Classic Translations King James BibleSo shall thy barns be filled with plenty, and thy presses shall burst out with new wine. New King James Version So your barns will be filled with plenty, And your vats will overflow with new wine. King James 2000 Bible So shall your barns be filled with plenty, and your presses shall burst out with new wine. New Heart English Bible so your storehouses will be filled with plenty, and your vats will overflow with new wine. World English Bible so your barns will be filled with plenty, and your vats will overflow with new wine. American King James Version So shall your barns be filled with plenty, and your presses shall burst out with new wine. American Standard Version So shall thy barns be filled with plenty, And thy vats shall overflow with new wine. A Faithful Version And your barns shall be filled with plenty, and your presses shall burst with new wine. Darby Bible Translation so shall thy barns be filled with plenty, and thy vats shall overflow with new wine. English Revised Version So shall thy barns be filled with plenty, and thy vats shall overflow with new wine. Webster's Bible Translation So shall thy barns be filled with plenty, and thy presses shall burst out with new wine. Early Modern Geneva Bible of 1587So shall thy barnes be filled with abundance, and thy presses shall burst with newe wine. Bishops' Bible of 1568 So shall thy barnes be filled with plenteousnesse, and thy presses shall flowe ouer with sweete wine. Coverdale Bible of 1535 so shal thy barnes be fylled with plenteousnesse, and thy presses shal flowe ouer with swete wyne. Literal Translations Literal Standard VersionAnd your barns are filled [with] plenty, "" And your presses break forth [with] new wine. Young's Literal Translation And filled are thy barns with plenty, And with new wine thy presses break forth. Smith's Literal Translation And thy storehouses shall be filled with abundance, and thy wine-vats shall break forth with new wine. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd thy barns shall be filled with abundance, and thy presses shall run over with wine. Catholic Public Domain Version and then your storehouses will be filled with abundance, and your presses shall overflow with wine. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd your barns will be filled with fullness and your wine presses will pour forth wine. Lamsa Bible So shall your barns be filled with plenty, and your wine presses shall burst out with new wine. OT Translations JPS Tanakh 1917So shall thy barns be filled with plenty, And thy vats shall overflow with new wine. Brenton Septuagint Translation that thy storehouses may be completely filled with corn, and that thy presses may burst forth with wine. |