Modern Translations New International VersionHonor her for all that her hands have done, and let her works bring her praise at the city gate. New Living Translation Reward her for all she has done. Let her deeds publicly declare her praise. English Standard Version Give her of the fruit of her hands, and let her works praise her in the gates. Berean Study Bible Give her the fruit of her hands, and let her works praise her at the gates. New American Standard Bible Give her the product of her hands, And let her works praise her in the gates. NASB 1995 Give her the product of her hands, And let her works praise her in the gates. NASB 1977 Give her the product of her hands, And let her works praise her in the gates. Amplified Bible Give her of the product of her hands, And let her own works praise her in the gates [of the city]. Christian Standard Bible Give her the reward of her labor, and let her works praise her at the city gates. Holman Christian Standard Bible Give her the reward of her labor, and let her works praise her at the city gates. Contemporary English Version Show her respect--praise her in public for what she has done. Good News Translation Give her credit for all she does. She deserves the respect of everyone. GOD'S WORD® Translation Reward her for what she has done, and let her achievements praise her at the city gates. God's Word-Proverbs-12 International Standard Version Reward her for her work— let her actions result in public praise. NET Bible Give her credit for what she has accomplished, and let her works praise her in the city gates. Classic Translations King James BibleGive her of the fruit of her hands; and let her own works praise her in the gates. New King James Version Give her of the fruit of her hands, And let her own works praise her in the gates. King James 2000 Bible Give her of the fruit of her hands; and let her own works praise her in the gates. New Heart English Bible Give her of the fruit of her hands. Let her works praise her in the gates. World English Bible Give her of the fruit of her hands! Let her works praise her in the gates! American King James Version Give her of the fruit of her hands; and let her own works praise her in the gates. American Standard Version Give her of the fruit of her hands; And let her works praise her in the gates. A Faithful Version Give her of the fruit of her hands, and let her own works praise her in the gates." Darby Bible Translation Give her of the fruit of her hands, and let her own works praise her in the gates. English Revised Version Give her of the fruit of her hands; and let her works praise her in the gates. Webster's Bible Translation Give her of the fruit of her hands; and let her own works praise her in the gates. Early Modern Geneva Bible of 1587Giue her of the fruite of her hands, and let her owne workes prayse her in the gates. Bishops' Bible of 1568 Geue her of the fruite of her handes: and let her owne workes prayse her in the gates. Coverdale Bible of 1535 Geue her of the frute of hir handes, and let hir owne workes prayse her in the gates. Literal Translations Literal Standard VersionGive to her of the fruit of her hands, "" And her works praise her in the gates! Young's Literal Translation Give ye to her of the fruit of her hands, And her works do praise her in the gates! Smith's Literal Translation Ye shall give her from the fruit of her hands, and her works shall praise her in the gates. Catholic Translations Douay-Rheims BibleGive her of the fruit of her hands: and let her works praise her in the gates. Catholic Public Domain Version Give to her from the fruit of her own hands. And let her works praise her at the gates. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedGive her of the fruit of her hands, and her deeds will praise her in the gate. Lamsa Bible Give her of the fruit of her hands, and let her own works praise her in the gate. OT Translations JPS Tanakh 1917Give her of the fruit of her hands; And let her works praise her in the gates. Brenton Septuagint Translation Give her of the fruit of her lips; and let her husband be praised in the gates. |