Modern Translations New International VersionTo the discerning all of them are right; they are upright to those who have found knowledge. New Living Translation My words are plain to anyone with understanding, clear to those with knowledge. English Standard Version They are all straight to him who understands, and right to those who find knowledge. Berean Study Bible They are all plain to the discerning, and upright to those who find knowledge. New American Standard Bible “They are all straightforward to him who understands, And right to those who find knowledge. NASB 1995 "They are all straightforward to him who understands, And right to those who find knowledge. NASB 1977 “They are all straightforward to him who understands, And right to those who find knowledge. Amplified Bible “They are all straightforward to him who understands [with an open and willing mind], And right to those who find knowledge and live by it. Christian Standard Bible All of them are clear to the perceptive, and right to those who discover knowledge. Holman Christian Standard Bible All of them are clear to the perceptive, and right to those who discover knowledge. Contemporary English Version "If you have understanding, you will see that my words are just what you need. Good News Translation To those with insight, it is all clear; to the well-informed, it is all plain. GOD'S WORD® Translation All of it is clear to a person who has understanding and right to those who have acquired knowledge. International Standard Version Everything I say is sensible to someone who understands, and correct to those who have acquired knowledge. NET Bible All of them are clear to the discerning and upright to those who find knowledge. Classic Translations King James BibleThey are all plain to him that understandeth, and right to them that find knowledge. New King James Version They are all plain to him who understands, And right to those who find knowledge. King James 2000 Bible They are all plain to him that understands, and right to them that find knowledge. New Heart English Bible They are all plain to him who understands, right to those who find knowledge. World English Bible They are all plain to him who understands, right to those who find knowledge. American King James Version They are all plain to him that understands, and right to them that find knowledge. American Standard Version They are all plain to him that understandeth, And right to them that find knowledge. A Faithful Version They are all plain to him who understands, and right to those who find knowledge. Darby Bible Translation They are all plain to him that understandeth, and right to them that find knowledge. English Revised Version They are all plain to him that understandeth, and right to them that find knowledge. Webster's Bible Translation They are all plain to him that understandeth, and right to them that find knowledge. Early Modern Geneva Bible of 1587They are all plaine to him that will vnderstande, and streight to them that woulde finde knowledge. Bishops' Bible of 1568 They are all playne to suche as wyll vnderstande, and right to them that finde knowledge. Coverdale Bible of 1535 They are all playne to soch as wil vnderstode, & right to the that fynde knowlege. Literal Translations Literal Standard VersionAll of them [are] plain to the intelligent, "" And upright to those finding knowledge. Young's Literal Translation All of them are plain to the intelligent, And upright to those finding knowledge. Smith's Literal Translation All of them straight to him understanding, and right to those finding knowledge. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThey are right to them that understand, and just to them that find knowledge. Catholic Public Domain Version They are upright to those who understand, and equitable to those who discover knowledge. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAll these are plain to him who perceives them and they are right to him who chooses to know them. Lamsa Bible They are all plain to him who understands them, and right to those who are willing to find knowledge. OT Translations JPS Tanakh 1917They are all plain to him that understandeth, And right to them that find knowledge. Brenton Septuagint Translation They are all evident to those that understand, and right to those that find knowledge. |