Modern Translations New International VersionSome sat in darkness, in utter darkness, prisoners suffering in iron chains, New Living Translation Some sat in darkness and deepest gloom, imprisoned in iron chains of misery. English Standard Version Some sat in darkness and in the shadow of death, prisoners in affliction and in irons, Berean Study Bible Some sat in darkness and in the shadow of death, prisoners in affliction and chains, New American Standard Bible There were those who lived in darkness and in the shadow of death, Prisoners in misery and chains, NASB 1995 There were those who dwelt in darkness and in the shadow of death, Prisoners in misery and chains, NASB 1977 There were those who dwelt in darkness and in the shadow of death, Prisoners in misery and chains, Amplified Bible Some dwelt in darkness and in the deep (deathly) darkness, Prisoners [bound] in misery and chains, Christian Standard Bible Others sat in darkness and gloom — prisoners in cruel chains — Holman Christian Standard Bible Others sat in darkness and gloom-- prisoners in cruel chains-- Contemporary English Version Some of you were prisoners suffering in deepest darkness and bound by chains, Good News Translation Some were living in gloom and darkness, prisoners suffering in chains, GOD'S WORD® Translation Those who lived in the dark, in death's shadow were prisoners in misery. They were held in iron chains International Standard Version Some sat in deepest darkness, shackled with cruel iron, NET Bible They sat in utter darkness, bound in painful iron chains, Classic Translations King James BibleSuch as sit in darkness and in the shadow of death, being bound in affliction and iron; New King James Version Those who sat in darkness and in the shadow of death, Bound in affliction and irons— King James 2000 Bible Such as sit in darkness and in the shadow of death, being bound in affliction and in irons; New Heart English Bible Some sat in darkness and in the shadow of death, being bound in affliction and iron, World English Bible Some sat in darkness and in the shadow of death, being bound in affliction and iron, American King James Version Such as sit in darkness and in the shadow of death, being bound in affliction and iron; American Standard Version Such as sat in darkness and in the shadow of death, Being bound in affliction and iron, A Faithful Version Some sat in the darkness and in the shadow of death, being chained in affliction and iron Darby Bible Translation Such as inhabit darkness and the shadow of death, bound in affliction and iron, English Revised Version Such as sat in darkness and in the shadow of death, being bound in affliction and iron; Webster's Bible Translation Such as sit in darkness and in the shades of death, being bound in affliction and iron; Early Modern Geneva Bible of 1587They that dwell in darkenesse and in the shadowe of death, being bounde in miserie and yron, Bishops' Bible of 1568 Coverdale Bible of 1535 Soch as sat in darcknesse and in the shadowe of death, beynge fast bounde in misery & yron. Literal Translations Literal Standard VersionInhabitants of dark places and death-shade, "" Prisoners of affliction and of iron, Young's Literal Translation Inhabitants of dark places and death-shade, Prisoners of affliction and of iron, Smith's Literal Translation They sitting in darkness and in the shadow of death, being bound with affliction and iron. Catholic Translations Douay-Rheims BibleSuch as sat in darkness and in the shadow of death: bound in want and in iron. Catholic Public Domain Version Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedThose who sit in darkness and in the shadows of death, and are bound in poverty and in irons. Lamsa Bible Such as sit in darkness and in the shadow of death, being bound in affliction and iron; OT Translations JPS Tanakh 1917Such as sat in darkness and in the shadow of death, Being bound in affliction and iron-- Brenton Septuagint Translation even them that sit in darkness and the shadow of death, fettered in poverty and iron; |