Modern Translations New International VersionI praise you because I am fearfully and wonderfully made; your works are wonderful, I know that full well. New Living Translation Thank you for making me so wonderfully complex! Your workmanship is marvelous—how well I know it. English Standard Version I praise you, for I am fearfully and wonderfully made. Wonderful are your works; my soul knows it very well. Berean Study Bible I praise You, for I am fearfully and wonderfully made. Marvelous are Your works, and I know this very well. New American Standard Bible I will give thanks to You, because I am awesomely and wonderfully made; Wonderful are Your works, And my soul knows it very well. NASB 1995 I will give thanks to You, for I am fearfully and wonderfully made; Wonderful are Your works, And my soul knows it very well. NASB 1977 I will give thanks to Thee, for I am fearfully and wonderfully made; Wonderful are Thy works, And my soul knows it very well. Amplified Bible I will give thanks and praise to You, for I am fearfully and wonderfully made; Wonderful are Your works, And my soul knows it very well. Christian Standard Bible I will praise you because I have been remarkably and wondrously made. Your works are wondrous, and I know this very well. Holman Christian Standard Bible I will praise You because I have been remarkably and wonderfully made. Your works are wonderful, and I know this very well. Contemporary English Version and I praise you because of the wonderful way you created me. Everything you do is marvelous! Of this I have no doubt. Good News Translation I praise you because you are to be feared; all you do is strange and wonderful. I know it with all my heart. GOD'S WORD® Translation I will give thanks to you because I have been so amazingly and miraculously made. Your works are miraculous, and my soul is fully aware of this. International Standard Version I praise you, because you are fearful and wondrous! Your work is wonderful, and I am fully aware of it. NET Bible I will give you thanks because your deeds are awesome and amazing. You knew me thoroughly; Classic Translations King James BibleI will praise thee; for I am fearfully and wonderfully made: marvellous are thy works; and that my soul knoweth right well. New King James Version I will praise You, for I am fearfully and wonderfully made; Marvelous are Your works, And that my soul knows very well. King James 2000 Bible I will praise you; for I am fearfully and wonderfully made: marvelous are your works; and that my soul knows right well. New Heart English Bible I will give thanks to you, for I am awesomely and wonderfully made. Your works are wonderful, and my soul knows that very well. World English Bible I will give thanks to you, for I am fearfully and wonderfully made. Your works are wonderful. My soul knows that very well. American King James Version I will praise you; for I am fearfully and wonderfully made: marvelous are your works; and that my soul knows right well. American Standard Version I will give thanks unto thee; for I am fearfully and wonderfully made: Wonderful are thy works; And that my soul knoweth right well. A Faithful Version I will praise You, for I am awesomely and wonderfully made; Your works are marvelous and my soul knows it very well. Darby Bible Translation I will praise thee, for I am fearfully, wonderfully made. Marvellous are thy works; and [that] my soul knoweth right well. English Revised Version I will give thanks unto thee; for I am fearfully and wonderfully made: wonderful are thy works; and that my soul knoweth right well. Webster's Bible Translation I will praise thee: for I am fearfully and wonderfully made: wonderful are thy works; and that my soul well knoweth. Early Modern Geneva Bible of 1587I will praise thee, for I am fearefully and wonderously made: marueilous are thy workes, and my soule knoweth it well. Bishops' Bible of 1568 I wyll confesse it vnto thee, for that thy Coverdale Bible of 1535 I wil geue thakes vnto the, for I am woderously made: maruelous are thy workes, and that my soule knoweth right well. Literal Translations Literal Standard VersionI confess You, because I have been fearfully distinguished. Your works [are] wonderful, "" And my soul is knowing [it] well. Young's Literal Translation I confess Thee, because that with wonders I have been distinguished. Wonderful are Thy works, And my soul is knowing it well. Smith's Literal Translation I will praise thee; for I was wonderfully distinguished: thy works are wonders, and my soul knew greatly. Catholic Translations Douay-Rheims BibleI will praise thee, for thou art fearfully magnified: wonderful are thy works, and my soul knoweth right well. Catholic Public Domain Version Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedI shall give thanks to you because of the wonders that you have done, for your works are exalted and my soul knows it well. Lamsa Bible I will praise thee, because of the wonders which thou hast done; marvellous are thy works; and that my soul knows right well. OT Translations JPS Tanakh 1917I will give thanks unto Thee, for I am fearfully and wonderfully made; Wonderful are Thy works; and that my soul knoweth right well. Brenton Septuagint Translation I will give thee thanks; for thou art fearfully wondrous; wondrous are thy works; and my soul knows it well. |