Modern Translations New International VersionIf I rise on the wings of the dawn, if I settle on the far side of the sea, New Living Translation If I ride the wings of the morning, if I dwell by the farthest oceans, English Standard Version If I take the wings of the morning and dwell in the uttermost parts of the sea, Berean Study Bible If I rise on the wings of the dawn, if I settle by the farthest sea, New American Standard Bible If I take up the wings of the dawn, If I dwell in the remotest part of the sea, NASB 1995 If I take the wings of the dawn, If I dwell in the remotest part of the sea, NASB 1977 If I take the wings of the dawn, If I dwell in the remotest part of the sea, Amplified Bible If I take the wings of the dawn, If I dwell in the remotest part of the sea, Christian Standard Bible If I fly on the wings of the dawn and settle down on the western horizon, Holman Christian Standard Bible If I live at the eastern horizon or settle at the western limits, Contemporary English Version Suppose I had wings like the dawning day and flew across the ocean. Good News Translation If I flew away beyond the east or lived in the farthest place in the west, GOD'S WORD® Translation If I climb upward on the rays of the morning sun [or] land on the most distant shore of the sea where the sun sets, International Standard Version If I take wings with the dawn and settle down on the western horizon NET Bible If I were to fly away on the wings of the dawn, and settle down on the other side of the sea, Classic Translations King James BibleIf I take the wings of the morning, and dwell in the uttermost parts of the sea; New King James Version If I take the wings of the morning, And dwell in the uttermost parts of the sea, King James 2000 Bible If I take the wings of the morning, and dwell in the uttermost parts of the sea; New Heart English Bible If I take the wings of the dawn, and settle in the uttermost parts of the sea; World English Bible If I take the wings of the dawn, and settle in the uttermost parts of the sea; American King James Version If I take the wings of the morning, and dwell in the uttermost parts of the sea; American Standard Version If I take the wings of the morning, And dwell in the uttermost parts of the sea; A Faithful Version If I take the wings of the morning and dwell in the farthest parts of the sea, Darby Bible Translation [If] I take the wings of the dawn [and] dwell in the uttermost parts of the sea, English Revised Version If I take the wings of the morning, and dwell in the uttermost parts of the sea; Webster's Bible Translation If I take the wings of the morning, and dwell in the uttermost parts of the sea; Early Modern Geneva Bible of 1587Let mee take the winges of the morning, and dwell in the vttermost parts of the sea: Bishops' Bible of 1568 If I take the wynges of the morning: and Coverdale Bible of 1535 Yf I take the wynges of the mornynge, & remayne in the vttemost parte of the see: Literal Translations Literal Standard VersionI take the wings of morning, "" I dwell in the uttermost part of the sea, Young's Literal Translation I take the wings of morning, I dwell in the uttermost part of the sea, Smith's Literal Translation Shall I lift up the wings of the dawn? shall I dwell in the uttermost parts of the sea? Catholic Translations Douay-Rheims BibleIf I take my wings early in the morning, and dwell in the uttermost parts of the sea: Catholic Public Domain Version Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedIf I shall lift my wings like an Eagle's and dwell at the end of the Sea Lamsa Bible If I lift up my wings like those of an eagle, and dwell in the uttermost parts of the sea, OT Translations JPS Tanakh 1917If I take the wings of the morning, And dwell in the uttermost parts of the sea; Brenton Septuagint Translation If I should spread my wings to fly straight forward, and sojourn at the extremity of the sea, it would be vain, |