Modern Translations New International VersionOne generation commends your works to another; they tell of your mighty acts. New Living Translation Let each generation tell its children of your mighty acts; let them proclaim your power. English Standard Version One generation shall commend your works to another, and shall declare your mighty acts. Berean Study Bible One generation will commend Your works to the next, and will proclaim Your mighty acts— New American Standard Bible One generation will praise Your works to another, And will declare Your mighty acts. NASB 1995 One generation shall praise Your works to another, And shall declare Your mighty acts. NASB 1977 One generation shall praise Thy works to another, And shall declare Thy mighty acts. Amplified Bible One generation shall praise Your works to another, And shall declare Your mighty and remarkable acts. Christian Standard Bible One generation will declare your works to the next and will proclaim your mighty acts. Holman Christian Standard Bible One generation will declare Your works to the next and will proclaim Your mighty acts. Contemporary English Version Each generation will announce to the next your wonderful and powerful deeds. Good News Translation What you have done will be praised from one generation to the next; they will proclaim your mighty acts. GOD'S WORD® Translation One generation will praise your deeds to the next. Each generation will talk about your mighty acts. International Standard Version One generation will acclaim your works to another and will describe your mighty actions. NET Bible One generation will praise your deeds to another, and tell about your mighty acts! Classic Translations King James BibleOne generation shall praise thy works to another, and shall declare thy mighty acts. New King James Version One generation shall praise Your works to another, And shall declare Your mighty acts. King James 2000 Bible One generation shall praise your works to another, and shall declare your mighty acts. New Heart English Bible One generation will commend your works to another, and will declare your mighty acts. World English Bible One generation will commend your works to another, and will declare your mighty acts. American King James Version One generation shall praise your works to another, and shall declare your mighty acts. American Standard Version One generation shall laud thy works to another, And shall declare thy mighty acts. A Faithful Version One generation shall praise Your works to another and shall declare Your mighty acts. Darby Bible Translation One generation shall laud thy works to another, and shall declare thy mighty acts. English Revised Version One generation shall laud thy works to another, and shall declare thy mighty acts. Webster's Bible Translation One generation shall praise thy works to another, and shall declare thy mighty acts. Early Modern Geneva Bible of 1587Generation shal praise thy works vnto generation, and declare thy power. Bishops' Bible of 1568 One generation shal praise thy workes vnto another: and they shall declare thy mightie power. Coverdale Bible of 1535 One generacion shal prayse thy workes vnto another, and declare thy power. Literal Translations Literal Standard VersionGeneration to generation praises Your works, "" And they declare Your mighty acts. Young's Literal Translation Generation to generation praiseth Thy works, And Thy mighty acts they declare. Smith's Literal Translation Generation to generation shall praise thy works, and they shall announce thy powers. Catholic Translations Douay-Rheims BibleGeneration and generation shall praise thy works: and they shall declare thy power. Catholic Public Domain Version Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedGeneration to generation they will tell your works and they will show your heroism! Lamsa Bible One generation shall tell thy works to another, and shall declare thy mighty acts. OT Translations JPS Tanakh 1917One generation shall laud Thy works to another, And shall declare Thy mighty acts. Brenton Septuagint Translation Generation after generation shall praise thy works, and tell of thy power. |