Psalm 3:1
Modern Translations
New International Version
A psalm of David. When he fled from his son Absalom. LORD, how many are my foes! How many rise up against me!

New Living Translation
O LORD, I have so many enemies; so many are against me.

English Standard Version
O LORD, how many are my foes! Many are rising against me;

Berean Study Bible
A Psalm of David, when he fled from his son Absalom. O LORD, how my foes have increased! How many rise up against me!

New American Standard Bible
A Psalm of David, when he fled from his son Absalom. LORD, how my enemies have increased! Many are rising up against me.

NASB 1995
A Psalm of David, when he fled from Absalom his son. O LORD, how my adversaries have increased! Many are rising up against me.

NASB 1977
O Lord, how my adversaries have increased! Many are rising up against me.

Amplified Bible
A Psalm of David. When he fled from Absalom his son. O LORD, how my enemies have increased! Many are rising up against me.

Christian Standard Bible
A psalm of David when he fled from his son Absalom. † LORD, how my foes increase! There are many who attack me.

Holman Christian Standard Bible
A psalm of David when he fled from his son Absalom. LORD, how my foes increase! There are many who attack me.

Contemporary English Version
I have a lot of enemies, LORD. Many fight against

Good News Translation
I have so many enemies, LORD, so many who turn against me!

GOD'S WORD® Translation
[A psalm by David when he fled from his son Absalom.] O LORD, look how my enemies have increased! Many are attacking me.

International Standard Version
LORD, I have so many persecutors! Many are rising up against me!

NET Bible
A psalm of David, written when he fled from his son Absalom. LORD, how numerous are my enemies! Many attack me.
Classic Translations
King James Bible
A Psalm of David, when he fled from Absalom his son. LORD, how are they increased that trouble me! many are they that rise up against me.

New King James Version
A Psalm of David when he fled from Absalom his son. LORD, how they have increased who trouble me! Many are they who rise up against me.

King James 2000 Bible
LORD, how are they increased that trouble me! many are they that rise up against me.

New Heart English Bible
[A Psalm by David, when he fled from Absalom his son.] LORD, how my adversaries have increased. Many rise up against me.

World English Bible
Yahweh, how my adversaries have increased! Many are those who rise up against me.

American King James Version
Lord, how are they increased that trouble me! many are they that rise up against me.

American Standard Version
Jehovah, how are mine adversaries increased! Many are they that rise up against me.

A Faithful Version
O LORD, how my foes have increased! Many are the ones who rise up against me.

Darby Bible Translation
{A Psalm of David, when he fled from Absalom his son.} Jehovah, how many are they that trouble me, many they that rise up against me!

English Revised Version
A Psalm of David, when he fled from Absalom his son. LORD, how are mine adversaries increased! many are they that rise up against me.

Webster's Bible Translation
A Psalm of David, when he fled from Absalom his son. LORD, how are they multiplied that trouble me? many are they that rise up against me.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
A Psalme of Dauid, when he fled from his sonne Absalom. Lorde, howe are mine aduersaries increased? howe many rise against me?

Bishops' Bible of 1568
A psalme of Dauid when he fled from the face of Absalom his sonne. O God howe are myne enemies increased? many do ryse vp against me.

Coverdale Bible of 1535
Why are they so many (o LORDE) yt trouble me? a greate multitude are they, that ryse agaynst me.
Literal Translations
Literal Standard Version
A PSALM OF DAVID, IN HIS FLEEING FROM THE FACE OF HIS SON ABSALOM. YHWH, how my distresses have multiplied! Many are rising up against me.

Young's Literal Translation
A Psalm of David, in his fleeing from the face of Absalom his son. Jehovah, how have my distresses multiplied! Many are rising up against me.

Smith's Literal Translation
The original Julia E. Smith Bible records the following as a verse reference for Ps 3:1-2Chanting of David in his fleeing from the face of Absalom his son. Jehovah, how they pressing upon me were multiplied! many rising up against me.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
The psalm of David when he fled from the face of his son Absalom. Why, O Lord, are they multiplied that afflict me? many are they who rise up against me.

Catholic Public Domain Version
A Psalm of David. When he fled from the face of his son, Absalom. Lord, why have those who trouble me been multiplied? Many rise up against me.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
LORD JEHOVAH, how my oppressors have increased! Many have risen up against me!

Lamsa Bible
O LORD, how my oppressors are increased! Many are they that rise up against me.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
A Psalm of David, when he fled from Absalom his son. LORD, how many are mine adversaries become! Many are they that rise up against me.

Brenton Septuagint Translation
A Psalm of David, when he fled from the presence of his son Abessalom. O Lord, why are they that afflict me multiplied? many rise up against me.
















Psalm 2:12
Top of Page
Top of Page