|
|
Psalms 50 Parallel Bible Translations
|
BSB_STRONGS BSB with Strong's |
ESV English Standard Version |
KJV King James Version |
NASB New American Standard Bible |
NIV New International Version |
|
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | A Psalm of Asaph. The Mighty One, God the LORD, speaks and summons the earth from where the sun rises to where it sets. | The Mighty One, God the LORD, speaks and summons the earth from the rising of the sun to its setting. | A Psalm of Asaph. The mighty God, <i>even</i> the LORD, hath spoken, and called the earth from the rising of the sun unto the going down thereof. | A Psalm of Asaph. The Mighty One, God, the LORD, has spoken And summoned the earth, from the rising of the sun to its setting. | A psalm of Asaph. The Mighty One, God, the LORD, speaks and summons the earth from the rising of the sun to where it sets. |
| 2 | From Zion, perfect in beauty, God shines forth. | Out of Zion, the perfection of beauty, God shines forth. | Out of Zion, the perfection of beauty, God hath shined. | Out of Zion, the perfection of beauty, God has shone. | From Zion, perfect in beauty, God shines forth. |
| 3 | Our God approaches and will not be silent! Consuming fire precedes Him, and a tempest rages around Him. | Our God comes; he does not keep silence; before him is a devouring fire, around him a mighty tempest. | Our God shall come, and shall not keep silence: a fire shall devour before him, and it shall be very tempestuous round about him. | May our God come and not keep silent; Fire devours before Him, And a storm is violently raging around Him. | Our God comes and will not be silent; a fire devours before him, and around him a tempest rages. |
| 4 | He summons the heavens above, and the earth, that He may judge His people: | He calls to the heavens above and to the earth, that he may judge his people: | He shall call to the heavens from above, and to the earth, that he may judge his people. | He summons the heavens above, And the earth, to judge His people: | He summons the heavens above, and the earth, that he may judge his people: |
| 5 | “Gather to Me My saints, who made a covenant with Me by sacrifice.” | “Gather to me my faithful ones, who made a covenant with me by sacrifice!” | Gather my saints together unto me; those that have made a covenant with me by sacrifice. | “Gather My godly ones to Me, Those who have made a covenant with Me by sacrifice.” | “Gather to me this consecrated people, who made a covenant with me by sacrifice.” |
| 6 | And the heavens proclaim His righteousness, for God Himself is Judge. Selah | The heavens declare his righteousness, for God himself is judge! Selah | And the heavens shall declare his righteousness: for God <i>is</i> judge himself. Selah. | And the heavens declare His righteousness, For God Himself is judge. Selah | And the heavens proclaim his righteousness, for he is a God of justice. |
| 7 | “Hear, O My people, and I will speak, O Israel, and I will testify against you: I am God, your God. | “Hear, O my people, and I will speak; O Israel, I will testify against you. I am God, your God. | Hear, O my people, and I will speak; O Israel, and I will testify against thee: I <i>am</i> God, <i>even</i> thy God. | “Hear, My people, and I will speak; Israel, I will testify against you; I am God, your God. | “Listen, my people, and I will speak; I will testify against you, Israel: I am God, your God. |
| 8 | I do not rebuke you for your sacrifices, and your burnt offerings are ever before Me. | Not for your sacrifices do I rebuke you; your burnt offerings are continually before me. | I will not reprove thee for thy sacrifices or thy burnt offerings, <i>to have been</i> continually before me. | “I do not rebuke you for your sacrifices, And your burnt offerings are continually before Me. | I bring no charges against you concerning your sacrifices or concerning your burnt offerings, which are ever before me. |
| 9 | I have no need for a bull from your stall or goats from your pens, | I will not accept a bull from your house or goats from your folds. | I will take no bullock out of thy house, <i>nor</i> he goats out of thy folds. | “I will not take a bull from your house, Nor male goats from your folds. | I have no need of a bull from your stall or of goats from your pens, |
| 10 | for every beast of the forest is Mine— the cattle on a thousand hills. | For every beast of the forest is mine, the cattle on a thousand hills. | For every beast of the forest <i>is</i> mine, <i>and</i> the cattle upon a thousand hills. | “For every animal of the forest is Mine, The cattle on a thousand hills. | for every animal of the forest is mine, and the cattle on a thousand hills. |
| 11 | I know every bird in the mountains, and the creatures of the field are Mine. | I know all the birds of the hills, and all that moves in the field is mine. | I know all the fowls of the mountains: and the wild beasts of the field <i>are</i> mine. | “I know every bird of the mountains, And everything that moves in the field is Mine. | I know every bird in the mountains, and the insects in the fields are mine. |
| 12 | If I were hungry, I would not tell you, for the world is Mine, and the fullness thereof. | “If I were hungry, I would not tell you, for the world and its fullness are mine. | If I were hungry, I would not tell thee: for the world <i>is</i> mine, and the fulness thereof. | “If I were hungry I would not tell you, For the world is Mine, and everything it contains. | If I were hungry I would not tell you, for the world is mine, and all that is in it. |
| 13 | Do I eat the flesh of bulls, or drink the blood of goats? | Do I eat the flesh of bulls or drink the blood of goats? | Will I eat the flesh of bulls, or drink the blood of goats? | “Shall I eat the flesh of bulls Or drink the blood of male goats? | Do I eat the flesh of bulls or drink the blood of goats? |
| 14 | Sacrifice a thank offering to God, and fulfill your vows to the Most High. | Offer to God a sacrifice of thanksgiving, and perform your vows to the Most High, | Offer unto God thanksgiving; and pay thy vows unto the most High: | “Offer God a sacrifice of thanksgiving And pay your vows to the Most High; | “Sacrifice thank offerings to God, fulfill your vows to the Most High, |
| 15 | Call upon Me in the day of trouble; I will deliver you, and you will honor Me.” | and call upon me in the day of trouble; I will deliver you, and you shall glorify me.” | And call upon me in the day of trouble: I will deliver thee, and thou shalt glorify me. | Call upon Me on the day of trouble; I will rescue you, and you will honor Me.” | and call on me in the day of trouble; I will deliver you, and you will honor me.” |
| 16 | To the wicked, however, God says, “What right have you to recite My statutes and to bear My covenant on your lips? | But to the wicked God says: “What right have you to recite my statutes or take my covenant on your lips? | But unto the wicked God saith, What hast thou to do to declare my statutes, or <i>that</i> thou shouldest take my covenant in thy mouth? | But to the wicked God says, “What <i>right</i> do you have to tell of My statutes And to take My covenant in your mouth? | But to the wicked person, God says: “What right have you to recite my laws or take my covenant on your lips? |
| 17 | For you hate My instruction and cast My words behind you. | For you hate discipline, and you cast my words behind you. | Seeing thou hatest instruction, and castest my words behind thee. | “For you yourself hate discipline, And you throw My words behind you. | You hate my instruction and cast my words behind you. |
| 18 | When you see a thief, you befriend him, and throw in your lot with adulterers. | If you see a thief, you are pleased with him, and you keep company with adulterers. | When thou sawest a thief, then thou consentedst with him, and hast been partaker with adulterers. | “When you see a thief, you become friends with him, And you associate with adulterers. | When you see a thief, you join with him; you throw in your lot with adulterers. |
| 19 | You unleash your mouth for evil and unharness your tongue for deceit. | “You give your mouth free rein for evil, and your tongue frames deceit. | Thou givest thy mouth to evil, and thy tongue frameth deceit. | “You let your mouth loose in evil, And your tongue harnesses deceit. | You use your mouth for evil and harness your tongue to deceit. |
| 20 | You sit and malign your brother; you slander your own mother’s son. | You sit and speak against your brother; you slander your own mother’s son. | Thou sittest <i>and</i> speakest against thy brother; thou slanderest thine own mother's son. | “You sit and speak against your brother; You slander your own mother’s son. | You sit and testify against your brother and slander your own mother’s son. |
| 21 | You have done these things, and I kept silent; you thought I was just like you. But now I rebuke you and accuse you to your face. | These things you have done, and I have been silent; you thought that I was one like yourself. But now I rebuke you and lay the charge before you. | These <i>things</i> hast thou done, and I kept silence; thou thoughtest that I was altogether <i>such an one</i> as thyself: <i>but</i> I will reprove thee, and set <i>them</i> in order before thine eyes. | “These things you have done <i>and</i> I kept silent; You thought that I was <i>just</i> like you; I will rebuke you and present <i>the case</i> before your eyes. | When you did these things and I kept silent, you thought I was exactly like you. But I now arraign you and set my accusations before you. |
| 22 | Now consider this, you who forget God, lest I tear you to pieces, with no one to rescue you: | “Mark this, then, you who forget God, lest I tear you apart, and there be none to deliver! | Now consider this, ye that forget God, lest I tear <i>you</i> in pieces, and <i>there be</i> none to deliver. | “Now consider this, you who forget God, Or I will tear <i>you</i> in pieces, and there will be no one to save <i>you.</i> | “Consider this, you who forget God, or I will tear you to pieces, with no one to rescue you: |
| 23 | He who sacrifices a thank offering honors Me, and to him who rights his way, I will show the salvation of God.” | The one who offers thanksgiving as his sacrifice glorifies me; to one who orders his way rightly I will show the salvation of God!” | Whoso offereth praise glorifieth me: and to him that ordereth <i>his</i> conversation <i>aright</i> will I shew the salvation of God. | “He who offers a sacrifice of thanksgiving honors Me; And to him who sets <i>his</i> way <i>properly</i> I will show the salvation of God.” | Those who sacrifice thank offerings honor me, and to the blameless I will show my salvation.” |
| Read BSB with Strong's Public domain. |
Read English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles. |
Read King James Version Public domain. |
Read New American Standard Bible Copyright © 2020 by The Lockman Foundation. |
Read New International Version Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. |