Modern Translations New International VersionI bring no charges against you concerning your sacrifices or concerning your burnt offerings, which are ever before me. New Living Translation I have no complaint about your sacrifices or the burnt offerings you constantly offer. English Standard Version Not for your sacrifices do I rebuke you; your burnt offerings are continually before me. Berean Study Bible I do not rebuke you for your sacrifices, and your burnt offerings are ever before Me. New American Standard Bible “I do not rebuke you for your sacrifices, And your burnt offerings are continually before Me. NASB 1995 "I do not reprove you for your sacrifices, And your burnt offerings are continually before Me. NASB 1977 “I do not reprove you for your sacrifices, And your burnt offerings are continually before Me. Amplified Bible “I do not reprove you for your sacrifices; Your burnt offerings are continually before Me. Christian Standard Bible I do not rebuke you for your sacrifices or for your burnt offerings, which are continually before me. Holman Christian Standard Bible I do not rebuke you for your sacrifices or for your burnt offerings, which are continually before Me. Contemporary English Version Although you offer sacrifices and always bring gifts, Good News Translation I do not reprimand you because of your sacrifices and the burnt offerings you always bring me. GOD'S WORD® Translation I am not criticizing you for your sacrifices or burnt offerings, which are always in front of me. International Standard Version I do not rebuke you because of your sacrifices; indeed, your burnt offerings are continuously before me. NET Bible I am not condemning you because of your sacrifices, or because of your burnt sacrifices that you continually offer me. Classic Translations King James BibleI will not reprove thee for thy sacrifices or thy burnt offerings, to have been continually before me. New King James Version I will not rebuke you for your sacrifices Or your burnt offerings, Which are continually before Me. King James 2000 Bible I will not reprove you for your sacrifices or your burnt offerings, to have been continually before me. New Heart English Bible I do not rebuke you for your sacrifices. Your burnt offerings are continually before me. World English Bible I don't rebuke you for your sacrifices. Your burnt offerings are continually before me. American King James Version I will not reprove you for your sacrifices or your burnt offerings, to have been continually before me. American Standard Version I will not reprove thee for thy sacrifices; And thy burnt-offerings are continually before me. A Faithful Version I will not reprove you for your sacrifices, or your burnt offerings which are continually before Me. Darby Bible Translation I will not reprove thee for thy sacrifices, or thy burnt-offerings, continually before me; English Revised Version I will not reprove thee for thy sacrifices; and thy burnt offerings are continually before me. Webster's Bible Translation I will not reprove thee for thy sacrifices or thy burnt-offerings, to have been continually before me. Early Modern Geneva Bible of 1587I wil not reproue thee for thy sacrifices, or thy burnt offerings, that haue not bene continually before me. Bishops' Bible of 1568 I wyll not reproue thee because of thy sacrifices, or for thy burnt offerynges: Coverdale Bible of 1535 I reproue the not because of thy sacrifice, yi burntofferinges are allwaye before me. Literal Translations Literal Standard VersionI do not reprove you for your sacrifices, "" Indeed, your burnt-offerings "" [Are] continually before Me. Young's Literal Translation Not for thy sacrifices do I reprove thee, Yea, thy burnt-offerings Are before Me continually. Smith's Literal Translation Not for thy sacrifices will I reprove thee and for thy burnt-offerings, being always before me. Catholic Translations Douay-Rheims BibleI will not reprove thee for thy sacrifices: and thy burnt offerings are always in my sight. Catholic Public Domain Version Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedI am God, your God. I shall not rebuke you concerning your sacrifices, and your offerings are always before me. Lamsa Bible I reproved you not for your sacrifices or your burnt offerings; they are continually before me. OT Translations JPS Tanakh 1917I will not reprove thee for thy sacrifices; And thy burnt-offerings are continually before Me. Brenton Septuagint Translation I will not reprove thee on account of thy sacrifices; for thy whole-burnt-offerings are before me continually. |