Modern Translations New International VersionAs they make music they will sing, "All my fountains are in you." New Living Translation The people will play flutes and sing, “The source of my life springs from Jerusalem!” English Standard Version Singers and dancers alike say, “All my springs are in you.” Berean Study Bible Singers and pipers will proclaim, “All my springs of joy are in You.” New American Standard Bible Then those who sing as well as those who play the flutes will say, “All my springs of joy are in you.” NASB 1995 Then those who sing as well as those who play the flutes shall say, "All my springs of joy are in you." NASB 1977 Then those who sing as well as those who play the flutes shall say, “All my springs of joy are in you.” Amplified Bible The singers as well as the players of flutes will say, “All my springs and sources of joy are in you [Jerusalem, city of God].” Christian Standard Bible Singers and dancers alike will say, “My whole source of joy is in you.” Holman Christian Standard Bible Singers and dancers alike will say," My whole source of joy is in you." Contemporary English Version All who sing or dance will say, "I too am from Zion." Good News Translation They dance and sing, "In Zion is the source of all our blessings." GOD'S WORD® Translation Singers and dancers will sing, "Zion is the source of all our blessings." International Standard Version Then singers, as they play their instruments, will declare, "All my roots are in you." NET Bible As for the singers, as well as the pipers--all of them sing within your walls. Classic Translations King James BibleAs well the singers as the players on instruments shall be there: all my springs are in thee. New King James Version Both the singers and the players on instruments say, “All my springs are in you.” King James 2000 Bible As well the singers as the players on instruments shall be there: all my springs are in you. New Heart English Bible And those who sing as well as the pipers: " My whole source of joy is in you." World English Bible Those who sing as well as those who dance say, "All my springs are in you." A Song. A Psalm by the sons of Korah. For the Chief Musician. To the tune of "The Suffering of Affliction." A contemplation by Heman, the Ezrahite. American King James Version As well the singers as the players on instruments shall be there: all my springs are in you. American Standard Version They that sing as well as they that dance'shall say , All my fountains are in thee. A Faithful Version Both the singers and the players of the instruments shall be there saying, "All my thoughts are in You!" Darby Bible Translation As well the singers as the dancers [shall say], All my springs are in thee. English Revised Version They that sing as well as they that dance shall say, All my fountains are in thee. Webster's Bible Translation As well the singers as the players on instruments shall be there: all my springs are in thee. Early Modern Geneva Bible of 1587Aswell the singers as the players on instruments shall prayse thee: all my springs are in thee. Bishops' Bible of 1568 Coverdale Bible of 1535 Sela. Therfore the dwellinge of all syngers & daunsers is in the. Literal Translations Literal Standard VersionAlso singers as players on instruments, "" All my fountains [are] in You! Young's Literal Translation Singers also as players on instruments, All my fountains are in Thee! Smith's Literal Translation The chiefs according to them beginning: all my fountains in thee. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThe dwelling in thee is as it were of all rejoicing. Catholic Public Domain Version Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedPrinces who dwell in you will rejoice and all who were humbled in you! Lamsa Bible The princes who dwell in you shall rejoice, and all that are humbled in you. OT Translations JPS Tanakh 1917And whether they sing or dance, All my thoughts are in Thee. Brenton Septuagint Translation The dwelling of all within thee is as the dwelling of those that rejoice. |