Modern Translations New International VersionThe LORD will write in the register of the peoples: "This one was born in Zion." New Living Translation When the LORD registers the nations, he will say, “They have all become citizens of Jerusalem.” Interlude English Standard Version The LORD records as he registers the peoples, “This one was born there.” Selah Berean Study Bible The LORD will record in the register of the peoples: “This one was born in Zion.” Selah New American Standard Bible The LORD will count when He registers the peoples, “This one was born there.” Selah NASB 1995 The LORD will count when He registers the peoples, "This one was born there." Selah. NASB 1977 The LORD shall count when He registers the peoples, “This one was born there.” Selah. Amplified Bible The LORD will count, when He registers the peoples, “This one was born there.” Selah. Christian Standard Bible When he registers the peoples, the LORD will record, “This one was born there.” Selah Holman Christian Standard Bible When He registers the peoples, the LORD will record," This one was born there." Selah Contemporary English Version The LORD will make a list of his people, and all who were born here will be included. Good News Translation The LORD will write a list of the peoples and include them all as citizens of Jerusalem. GOD'S WORD® Translation The LORD will record this in the Book of Nations: "Every race [claims that it] was born there." [Selah] International Standard Version The LORD will record, as he registers the peoples, "This one was born there." Interlude NET Bible The LORD writes in the census book of the nations, "This one was born there." (Selah) Classic Translations King James BibleThe LORD shall count, when he writeth up the people, that this man was born there. Selah. New King James Version The LORD will record, When He registers the peoples: “This one was born there.” Selah King James 2000 Bible The LORD shall count, when he registers the people, that this man was born there. Selah. New Heart English Bible The LORD will count, when he writes up the peoples, "This one was born there." Selah. World English Bible Yahweh will count, when he writes up the peoples, "This one was born there." Selah. American King James Version The LORD shall count, when he writes up the people, that this man was born there. Selah. American Standard Version Jehovah will count, when he writeth up the peoples, This one was born there. Selah A Faithful Version The LORD shall count, in recording the people, that this man was born there. Selah. Darby Bible Translation Jehovah will count, when he inscribeth the peoples, This [man] was born there. Selah. English Revised Version The LORD shall count, when he writeth up the peoples, this one was born there. Selah Webster's Bible Translation The LORD shall count, when he writeth up the people, that this man was born there. Selah. Early Modern Geneva Bible of 1587The Lord shall count, when hee writeth the people, He was borne there. Selah. Bishops' Bible of 1568 Coverdale Bible of 1535 The LORDE shal cause it be preached & written amonge the people, that he was borne there. Literal Translations Literal Standard VersionYHWH recounts in the describing of the peoples, “This [one] was born there.” Selah. Young's Literal Translation Jehovah doth recount in the describing of the peoples, 'This one was born there.' Selah. Smith's Literal Translation Jehovah shall recount in writing up the peoples, This was born there. Silence. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThe Lord shall tell in his writings of peoples and of princes, of them that have been in her. Catholic Public Domain Version Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedLORD JEHOVAH will recount in the book for the peoples: "This One was born there"! Lamsa Bible The LORD shall number his people in the book: This man was born there! OT Translations JPS Tanakh 1917The LORD shall count in the register of the peoples: 'This one was born there.' Selah Brenton Septuagint Translation The Lord shall recount it in the writing of the people, and of these princes that were born in her. |