Psalm 88:8
Modern Translations
New International Version
You have taken from me my closest friends and have made me repulsive to them. I am confined and cannot escape;

New Living Translation
You have driven my friends away by making me repulsive to them. I am in a trap with no way of escape.

English Standard Version
You have caused my companions to shun me; you have made me a horror to them. I am shut in so that I cannot escape;

Berean Study Bible
You have removed my friends from me; You have made me repulsive to them; I am confined and cannot escape.

New American Standard Bible
You have removed my acquaintances far from me; You have made me an object of loathing to them; I am shut up and cannot go out.

NASB 1995
You have removed my acquaintances far from me; You have made me an object of loathing to them; I am shut up and cannot go out.

NASB 1977
Thou hast removed my acquaintances far from me; Thou hast made me an object of loathing to them; I am shut up and cannot go out.

Amplified Bible
You have put my friends far from me; You have made me an object of loathing to them. I am shut up and I cannot go out.

Christian Standard Bible
You have distanced my friends from me; you have made me repulsive to them. I am shut in and cannot go out.

Holman Christian Standard Bible
You have distanced my friends from me; You have made me repulsive to them. I am shut in and cannot go out.

Contemporary English Version
You have made my friends turn in horror from me. I am a prisoner who cannot escape,

Good News Translation
You have caused my friends to abandon me; you have made me repulsive to them. I am closed in and cannot escape;

GOD'S WORD® Translation
You have taken my friends far away from me. You made me disgusting to them. I'm shut in, and I can't get out.

International Standard Version
You caused my acquaintances to shun me; you make me extremely abhorrent to them. Restrained, I am unable to go out.

NET Bible
You cause those who know me to keep their distance; you make me an appalling sight to them. I am trapped and cannot get free.
Classic Translations
King James Bible
Thou hast put away mine acquaintance far from me; thou hast made me an abomination unto them: I am shut up, and I cannot come forth.

New King James Version
You have put away my acquaintances far from me; You have made me an abomination to them; I am shut up, and I cannot get out;

King James 2000 Bible
You have put away my acquaintance far from me; you have made me an abomination unto them: I am shut up, and I cannot come forth.

New Heart English Bible
You have taken my friends from me. You have made me an abomination to them. I am confined, and I can't escape.

World English Bible
You have taken my friends from me. You have made me an abomination to them. I am confined, and I can't escape.

American King James Version
You have put away my acquaintance far from me; you have made me an abomination to them: I am shut up, and I cannot come forth.

American Standard Version
Thou hast put mine acquaintance far from me; Thou hast made me an abomination unto them: I am shut up, and I cannot come forth.

A Faithful Version
You have put my acquaintance far away from me; You have made me an abomination to them. I am shut up, and I cannot come forth.

Darby Bible Translation
Thou hast put my familiar friends far from me; thou hast made me an abomination unto them: I am shut up, and I cannot come forth.

English Revised Version
Thou hast put mine acquaintance far from me; thou hast made me an abomination unto them: I am shut up, and I cannot come forth.

Webster's Bible Translation
Thou hast put away my acquaintance far from me; thou hast made me an abomination to them: I am shut up, and I cannot come forth.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Thou hast put away mine acquaintance farre from me, and made mee to be abhorred of them: I am shut vp, and cannot get foorth.

Bishops' Bible of 1568
(88:7) Thou hast put away myne acquaintaunce farre from me, and made me to be abhorred of them: I am shut vp, I can not get foorth.

Coverdale Bible of 1535
Sela. Thou hast put awaye myne acquataunce farre fro me, & made me to be abhorred of them: I am so fast in preson, that I can not get forth.
Literal Translations
Literal Standard Version
You have put my acquaintance far from me, "" You have made me an abomination to them, "" Shut up—I do not go forth.

Young's Literal Translation
Thou hast put mine acquaintance far from me, Thou hast made me an abomination to them, Shut up -- I go not forth.

Smith's Literal Translation
Thou didst remove far from me mine acquaintance; thou didst set me an abomination to them: I was shut up, and I shall not go forth.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Thou hast put away my acquaintance far from me: they have set me an abomination to themselves. I was delivered up, and came not forth:

Catholic Public Domain Version
You have sent my acquaintances far from me. They have set me as an abomination to themselves. I was handed over, yet I did not depart.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
You have removed my acquaintances from me and you have made me unclean to them; I am prohibited that I may not come out.

Lamsa Bible
Thou hast put away mine acquaintances far from me; thou hast made me an abomination to them; I am shut up and I cannot come forth.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
Thou hast put mine acquaintance far from me; Thou hast made me an abomination unto them; I am shut up, and I cannot come forth.

Brenton Septuagint Translation
Thou hast removed my acquaintance far from me; they have made me an abomination to themselves; I have been delivered up, and have not gone forth.
















Psalm 88:7
Top of Page
Top of Page