Psalm 90:4
Modern Translations
New International Version
A thousand years in your sight are like a day that has just gone by, or like a watch in the night.

New Living Translation
For you, a thousand years are as a passing day, as brief as a few night hours.

English Standard Version
For a thousand years in your sight are but as yesterday when it is past, or as a watch in the night.

Berean Study Bible
For in Your sight a thousand years are but a day that passes, or a watch of the night.

New American Standard Bible
For a thousand years in Your sight Are like yesterday when it passes by, Or like a watch in the night.

NASB 1995
For a thousand years in Your sight Are like yesterday when it passes by, Or as a watch in the night.

NASB 1977
For a thousand years in Thy sight Are like yesterday when it passes by, Or as a watch in the night.

Amplified Bible
For a thousand years in Your sight Are like yesterday when it is past, Or as a watch in the night.

Christian Standard Bible
For in your sight a thousand years are like yesterday that passes by, like a few hours of the night.

Holman Christian Standard Bible
For in Your sight a thousand years are like yesterday that passes by, like a few hours of the night.

Contemporary English Version
but a thousand years mean nothing to you! They are merely a day gone by or a few hours in the night.

Good News Translation
A thousand years to you are like one day; they are like yesterday, already gone, like a short hour in the night.

GOD'S WORD® Translation
Indeed, in your sight a thousand years are like a single day, like yesterday-already past- like an hour in the night.

International Standard Version
One thousand years in your sight are but a single day that passes by, just like a night watch.

NET Bible
Yes, in your eyes a thousand years are like yesterday that quickly passes, or like one of the divisions of the nighttime.
Classic Translations
King James Bible
For a thousand years in thy sight are but as yesterday when it is past, and as a watch in the night.

New King James Version
For a thousand years in Your sight Are like yesterday when it is past, And like a watch in the night.

King James 2000 Bible
For a thousand years in your sight are but as yesterday when it is past, and as a watch in the night.

New Heart English Bible
For a thousand years in your sight are just like yesterday when it is past, like a watch in the night.

World English Bible
For a thousand years in your sight are just like yesterday when it is past, like a watch in the night.

American King James Version
For a thousand years in your sight are but as yesterday when it is past, and as a watch in the night.

American Standard Version
For a thousand years in thy sight Are but as yesterday when it is past, And as a watch in the night.

A Faithful Version
For a thousand years in Your sight are as yesterday when it is past, and as a watch in the night.

Darby Bible Translation
For a thousand years, in thy sight, are as yesterday when it is past, and [as] a watch in the night.

English Revised Version
For a thousand years in thy sight are but as yesterday when it is past, and as a watch in the night.

Webster's Bible Translation
For a thousand years in thy sight are but as yesterday when it is past, and as a watch in the night.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
For a thousande yeeres in thy sight are as yesterday when it is past, & as a watch in the night.

Bishops' Bible of 1568
For a thousande yeres in thy syght are but as yestarday that is past: and as a watch in the nyght.

Coverdale Bible of 1535
For a thousande yeares in thy sight are but as yesterdaye that is past, and like as it were a night watch.
Literal Translations
Literal Standard Version
For one thousand years in Your eyes [are] as yesterday, "" For it passes on, indeed, [as] a watch by night.

Young's Literal Translation
For a thousand years in Thine eyes are as yesterday, For it passeth on, yea, a watch by night.

Smith's Literal Translation
For a thousand years in thine eyes as the day of yesterday, for it shall pass away, and watches in the night.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
For a thousand years in thy sight are as yesterday, which is past. And as a watch in the night,

Catholic Public Domain Version
For a thousand years before your eyes are like the days of yesterday, which have passed by, and they are like a watch of the night,

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
Because a thousand years in your eyes is like a day that is finished when it is passed and like a watch of the night.

Lamsa Bible
For a thousand years in thy sight are but as yesterday when it is past, and as a watch in the night.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
For a thousand years in Thy sight Are but as yesterday when it is past, And as a watch in the night.

Brenton Septuagint Translation
For a thousand years in thy sight are as the yesterday which is past, and as a watch in the night.
















Psalm 90:3
Top of Page
Top of Page