Modern Translations New International VersionA thousand years in your sight are like a day that has just gone by, or like a watch in the night. New Living Translation For you, a thousand years are as a passing day, as brief as a few night hours. English Standard Version For a thousand years in your sight are but as yesterday when it is past, or as a watch in the night. Berean Study Bible For in Your sight a thousand years are but a day that passes, or a watch of the night. New American Standard Bible For a thousand years in Your sight Are like yesterday when it passes by, Or like a watch in the night. NASB 1995 For a thousand years in Your sight Are like yesterday when it passes by, Or as a watch in the night. NASB 1977 For a thousand years in Thy sight Are like yesterday when it passes by, Or as a watch in the night. Amplified Bible For a thousand years in Your sight Are like yesterday when it is past, Or as a watch in the night. Christian Standard Bible For in your sight a thousand years are like yesterday that passes by, like a few hours of the night. Holman Christian Standard Bible For in Your sight a thousand years are like yesterday that passes by, like a few hours of the night. Contemporary English Version but a thousand years mean nothing to you! They are merely a day gone by or a few hours in the night. Good News Translation A thousand years to you are like one day; they are like yesterday, already gone, like a short hour in the night. GOD'S WORD® Translation Indeed, in your sight a thousand years are like a single day, like yesterday-already past- like an hour in the night. International Standard Version One thousand years in your sight are but a single day that passes by, just like a night watch. NET Bible Yes, in your eyes a thousand years are like yesterday that quickly passes, or like one of the divisions of the nighttime. Classic Translations King James BibleFor a thousand years in thy sight are but as yesterday when it is past, and as a watch in the night. New King James Version For a thousand years in Your sight Are like yesterday when it is past, And like a watch in the night. King James 2000 Bible For a thousand years in your sight are but as yesterday when it is past, and as a watch in the night. New Heart English Bible For a thousand years in your sight are just like yesterday when it is past, like a watch in the night. World English Bible For a thousand years in your sight are just like yesterday when it is past, like a watch in the night. American King James Version For a thousand years in your sight are but as yesterday when it is past, and as a watch in the night. American Standard Version For a thousand years in thy sight Are but as yesterday when it is past, And as a watch in the night. A Faithful Version For a thousand years in Your sight are as yesterday when it is past, and as a watch in the night. Darby Bible Translation For a thousand years, in thy sight, are as yesterday when it is past, and [as] a watch in the night. English Revised Version For a thousand years in thy sight are but as yesterday when it is past, and as a watch in the night. Webster's Bible Translation For a thousand years in thy sight are but as yesterday when it is past, and as a watch in the night. Early Modern Geneva Bible of 1587For a thousande yeeres in thy sight are as yesterday when it is past, & as a watch in the night. Bishops' Bible of 1568 For a thousande yeres in thy syght are but as yestarday that is past: and as a watch in the nyght. Coverdale Bible of 1535 For a thousande yeares in thy sight are but as yesterdaye that is past, and like as it were a night watch. Literal Translations Literal Standard VersionFor one thousand years in Your eyes [are] as yesterday, "" For it passes on, indeed, [as] a watch by night. Young's Literal Translation For a thousand years in Thine eyes are as yesterday, For it passeth on, yea, a watch by night. Smith's Literal Translation For a thousand years in thine eyes as the day of yesterday, for it shall pass away, and watches in the night. Catholic Translations Douay-Rheims BibleFor a thousand years in thy sight are as yesterday, which is past. And as a watch in the night, Catholic Public Domain Version Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedBecause a thousand years in your eyes is like a day that is finished when it is passed and like a watch of the night. Lamsa Bible For a thousand years in thy sight are but as yesterday when it is past, and as a watch in the night. OT Translations JPS Tanakh 1917For a thousand years in Thy sight Are but as yesterday when it is past, And as a watch in the night. Brenton Septuagint Translation For a thousand years in thy sight are as the yesterday which is past, and as a watch in the night. |