865. ethmowl
Lexicon
ethmowl: Yesterday, formerly, in times past

Original Word: אֶתְמוֹל
Part of Speech: Adverb
Transliteration: ethmowl
Pronunciation: eth-mole
Phonetic Spelling: (eth-mole')
Definition: Yesterday, formerly, in times past
Meaning: heretofore, definitely yesterday

Strong's Exhaustive Concordance
before that time, heretofore, of late old, times past, yesterday

Or tithmowl {ith-mole'}; or methmuwl {eth- mool'}; probably from 'eth or 'eth and muwl; heretofore; definitely yesterday -- + before (that) time, + heretofore, of late (old), + times past, yester(day).

see HEBREW 'eth

see HEBREW 'eth

see HEBREW muwl

Brown-Driver-Briggs
תְּמוֺל, (תּמֹלׅ23, אֶתְמוֺל5, אֹתְּמוֺל 1 Samuel 10:11, אֶתְּמוֺל Isaiah 30:33; Micah 2:8 (see infinitive),

substantive, used sometimes as

adverb accusative, yesterday, figurative recently, formerly (Aramaic אִתְּמָלֵי, תְּמָלֵי, sometimes אִתְּמוֺל, , , Mandean עתמאלM 202; Ethiopic Assyrian timâli, itimâli, ina timâli (Dl158, 721); derivation dubious; according to MeiGr. Syr. 118ii. 264 f. from Arabic II. prolongavit, IV. longam vitam concessit, tempus, the two times, i.e. night and day, in form an infinitive of VI. ; hence properly long time, (past) time, specialized to yesterday); — yesterday, but usually figurative= recently or formerly:

1 2 Samuel 15:20 תְּמוֺל בּוֺאֲךָ yesterday (=only lately) was thy coming, Job 8:9 תמול אנחנו (of) yesterday (Ges§ 141d) are we, Psalm 90:4 (genitive) בְּיוֺם אֶתְמוֺל.

2 usuually in combination with שִׁלְשֹׁם yesterday (and) the third day, to express the idea of formerly: thus

a. as adverb accusative (a) גַּם תְּמוֺל גַּם הַיּוֺם 1 Samuel 20:27 (literal), compare Exodus 5:14 (sub b); (b) תְּמוֺל שִׁלְשֹׁם Exodus 5:8Ruth Exodus 2:11, so ׳אֶתְמ ׳שׁ 1 Samuel 4:7; (c) ׳גַּם שׁ ׳גַּם ת 2 Samuel 3:17; 1 Chronicles 11:2 ("" 2 Samuel 5:2 with ׳אֶתְמ).

b. בִּתְמוֺל שִׁלְשֹׁם as formerly Genesis 31:2,5; Exodus 5:7; Joshua 4:18; 1 Samuel 21:6 (but Bu ׳מִתְּ, as c), 2 Kings 13:5; ׳שׁ ׳כְּאֶתְמ 1 Samuel 14:21; 1 Samuel 19:7; Exodus 5:14 ׳שׁ ׳כִּת גַּם תְּמוֺל גַּם הַיּוֺם as yesterday (and) the third day (= as formerly), both yesterday and to-day (=so more recently).

c. ׳מִתְּמוֺל שׁ = (form) aforetime, Exodus 21:29,36; Joshua 3:6, ׳שׁ ׳וְהוּא לֹא שׂנֵא לוֺ מִתְּ Deuteronomy 4:42; Deuteronomy 19:4,6; Joshua 20:5; so ׳מֵאִתְּמוֺל שׁ 1 Samuel 10:11; גַּס ׳גַּס מִשּׁ ׳מִתְּ Exodus 4:10.

3 מֵאֶתְמוּל (alone) Isaiah 30:33 from yesterday = already; וְאֶתְּמוּל עַמִּי Micah 2:8 corrupt, read וְאַתֶּם לְעַמִּי (WRS, with יָקוּם; עַל עַמִּי We Now, with תָּקוּמוּ), and see שֵׂלְמָה.

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from an unused root meaning to approach or to be recent.

Corresponding Greek / Hebrew Entries: G1715 (ἐχθές, echthes): This Greek term is used in the New Testament to mean "yesterday," similar to the Hebrew אֶתְמוֹל. It appears in passages such as Hebrews 13:8, "Jesus Christ is the same yesterday and today and forever" (BSB), emphasizing the constancy of Christ.
G2250 (ἡμέρα, hēmera): While primarily meaning "day," this Greek word can be used in contexts that refer to specific days, including "yesterday," depending on the narrative context. It is a more general term compared to G1715 but is relevant in discussions of time and temporal events in the New Testament.

Usage: The word is used in the Hebrew Bible to refer to events or conditions that occurred on the previous day or in the recent past. It is often employed in narrative contexts to contrast past events with present circumstances.

Context: אֶתְמוֹל (etmol) is a Hebrew adverb used to denote the concept of "yesterday" or "recently." It appears in various contexts within the Hebrew Scriptures, often to highlight a change or development from a previous state or time. For example, in 1 Samuel 20:27, the term is used to refer to the day before, emphasizing the immediacy of the past event: "But the next day, the second day of the new moon, David’s place was empty again, and Saul said to Jonathan his son, 'Why hasn’t the son of Jesse come to the meal either yesterday or today?'" (BSB). This usage underscores the continuity and progression of time within the narrative.

The term אֶתְמוֹל is also found in other passages such as Exodus 4:10, where Moses refers to his speech difficulties as being present "yesterday and the day before," indicating a longstanding issue. This usage highlights the persistence of a condition over time.

In a broader theological context, אֶתְמוֹל can be seen as a reminder of God's ongoing involvement in the lives of His people, as past events are often contrasted with present divine actions or promises. The term serves to connect the past with the present, providing a narrative link that underscores the unfolding of God's plan.

Forms and Transliterations
אֶ֭תְמוֹל אֶתְמ֣וֹל אֶתְמ֥וֹל אתמול וְאֶתְמ֗וּל ואתמול כְּאֶתְמ֣וֹל כְּאֶתְמ֥וֹל כאתמול מֵֽאֶתְמוּל֙ מֵאִתְּמ֣וֹל מאתמול ’eṯ·mō·wl ’eṯmōwl etMol kə’eṯmōwl kə·’eṯ·mō·wl keetMol mê’eṯmūl mê’ittəmōwl mê·’eṯ·mūl mê·’it·tə·mō·wl meetMul meitteMol veetMul wə’eṯmūl wə·’eṯ·mūl
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
1 Samuel 4:7
HEB: הָיְתָ֛ה כָּזֹ֖את אֶתְמ֥וֹל שִׁלְשֹֽׁם׃
INT: has happened likewise before time before that time

1 Samuel 10:11
HEB: כָּל־ יֽוֹדְעוֹ֙ מֵאִתְּמ֣וֹל שִׁלְשׁ֔וֹם וַיִּרְא֕וּ
INT: all knew before time before that time saw

1 Samuel 14:21
HEB: הָי֤וּ לַפְּלִשְׁתִּים֙ כְּאֶתְמ֣וֹל שִׁלְשׁ֔וֹם אֲשֶׁ֨ר
NAS: [who] were with the Philistines previously, who
KJV: [that] were with the Philistines before that time,
INT: were with the Philistines before time who

1 Samuel 19:7
HEB: וַיְהִ֥י לְפָנָ֖יו כְּאֶתְמ֥וֹל שִׁלְשֽׁוֹם׃ ס
INT: was in his presence before time before that time

2 Samuel 5:2
HEB: גַּם־ אֶתְמ֣וֹל גַּם־ שִׁלְשׁ֗וֹם
INT: again before time again before that time

Psalm 90:4
HEB: בְּֽעֵינֶ֗יךָ כְּי֣וֹם אֶ֭תְמוֹל כִּ֣י יַעֲבֹ֑ר
KJV: [are but] as yesterday when it is past,
INT: your sight as yesterday when passes

Isaiah 30:33
HEB: כִּֽי־ עָר֤וּךְ מֵֽאֶתְמוּל֙ תָּפְתֶּ֔ה גַּם־
NAS: For Topheth has long been ready,
KJV: [is] ordained of old; yea, for the king
INT: for been ready has long Topheth Indeed

Micah 2:8
HEB: וְאֶתְמ֗וּל עַמִּי֙ לְאוֹיֵ֣ב
NAS: Recently My people have arisen
KJV: Even of late my people is risen up
INT: Recently my people an enemy

8 Occurrences

Strong's Hebrew 865
8 Occurrences


’eṯ·mō·wl — 3 Occ.
kə·’eṯ·mō·wl — 2 Occ.
mê·’eṯ·mūl — 1 Occ.
mê·’it·tə·mō·wl — 1 Occ.
wə·’eṯ·mūl — 1 Occ.















864b
Top of Page
Top of Page