Modern Translations New International VersionI arose to open for my beloved, and my hands dripped with myrrh, my fingers with flowing myrrh, on the handles of the bolt. New Living Translation I jumped up to open the door for my love, and my hands dripped with perfume. My fingers dripped with lovely myrrh as I pulled back the bolt. English Standard Version I arose to open to my beloved, and my hands dripped with myrrh, my fingers with liquid myrrh, on the handles of the bolt. Berean Study Bible I rose up to open for my beloved. My hands dripped with myrrh, my fingers with flowing myrrh on the handles of the bolt. New American Standard Bible “I arose to open to my beloved; And my hands dripped with myrrh, And my fingers with drops of myrrh, On the handles of the bolt. NASB 1995 "I arose to open to my beloved; And my hands dripped with myrrh, And my fingers with liquid myrrh, On the handles of the bolt. NASB 1977 “I arose to open to my beloved; And my hands dripped with myrrh, And my fingers with liquid myrrh, On the handles of the bolt. Amplified Bible “I arose to open for my beloved; And my hands dripped with myrrh, And my fingers with liquid [sweet-scented] myrrh, On the handles of the bolt. Christian Standard Bible I rose to open for my love. My hands dripped with myrrh, my fingers with flowing myrrh on the handles of the bolt. Holman Christian Standard Bible I rose to open for my love. My hands dripped with myrrh, my fingers with flowing myrrh on the handles of the bolt. Contemporary English Version When I rose to open the door, my hands and my fingers dripped with perfume. Good News Translation I was ready to let him come in. My hands were covered with myrrh, my fingers with liquid myrrh, as I grasped the handle of the door. GOD'S WORD® Translation I got up to open for my beloved. My hands dripped with myrrh, and my fingers were drenched with liquid myrrh, on the handles of the lock. International Standard Version I got up to open the door, and my hands dripped with myrrh, my fingers with liquid myrrh, on the handle of the lock. NET Bible I arose to open for my beloved; my hands dripped with myrrh--my fingers flowed with myrrh on the handles of the lock. Classic Translations King James BibleI rose up to open to my beloved; and my hands dropped with myrrh, and my fingers with sweet smelling myrrh, upon the handles of the lock. New King James Version I arose to open for my beloved, And my hands dripped with myrrh, My fingers with liquid myrrh, On the handles of the lock. King James 2000 Bible I rose up to open to my beloved; and my hands dripped with myrrh, and my fingers with sweet smelling myrrh, upon the handles of the lock. New Heart English Bible I rose up to open for my beloved. My hands dripped with myrrh, my fingers with liquid myrrh, on the handles of the lock. World English Bible I rose up to open for my beloved. My hands dripped with myrrh, my fingers with liquid myrrh, on the handles of the lock. American King James Version I rose up to open to my beloved; and my hands dropped with myrrh, and my fingers with sweet smelling myrrh, on the handles of the lock. American Standard Version I rose up to open to my beloved; And my hands droppeth with myrrh, And my fingers with liquid myrrh, Upon the handles of the bolt. A Faithful Version I rose up to open for my Beloved; and my hands dripped with myrrh, and my fingers flowing with myrrh on the handles of the lock. Darby Bible Translation I rose up to open to my beloved; And my hands dropped with myrrh, And my fingers with liquid myrrh, Upon the handles of the lock. English Revised Version I rose up to open to my beloved; and my hands dropped with myrrh, and my fingers with liquid myrrh, upon the handles of the bolt. Webster's Bible Translation I rose up to open to my beloved: and my hands dropped with myrrh, and my fingers with sweet-smelling myrrh, upon the handles of the lock. Early Modern Geneva Bible of 1587I rose vp to open to my welbeloued, and mine hands did drop downe myrrhe, and my fingers pure myrrhe vpon the handels of the barre. Bishops' Bible of 1568 I stoode vp to open vnto my beloued, and my handes dropped with Myrre, & the Myrre ranne downe my fingers vpon the locke. Coverdale Bible of 1535 so that I stode vp to open vnto my beloued. My hades dropped wt Myrre, & the Myrre ranne downe my fyngers vpon ye lock. Literal Translations Literal Standard VersionI rose to open to my beloved, "" And my hands dripped myrrh, "" Indeed, my fingers were flowing [with] myrrh, "" On the handles of the lock. Young's Literal Translation I rose to open to my beloved, And my hands dropped myrrh, Yea, my fingers flowing myrrh, On the handles of the lock. Smith's Literal Translation I arose to open to my beloved, and my hands dropped myrrh, and my fingers, myrrh overflowing upon the hands of the bolt. Catholic Translations Douay-Rheims BibleI arose up to open to my beloved: my hands dropped with myrrh, and my fingers were full of the choicest myrrh. Catholic Public Domain Version I rose up in order to open to my beloved. My hands dripped with myrrh, and my fingers were full of the finest myrrh. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedI stood that I would open to my beloved, and my hand dripped myrrh and my fingers dripped myrrh on the handle of the bolt Lamsa Bible I rose up to open to my beloved; and my hands dropped myrrh, yea, and my fingers dropped myrrh upon the handles of the lock. OT Translations JPS Tanakh 1917I rose up to open to my beloved; And my hands dropped with myrrh, And my fingers with flowing myrrh, Upon the handles of the bar. Brenton Septuagint Translation I rose up to open to my kinsman; my hands dropped myrrh, my fingers choice myrrh, on the handles of the lock. |