Modern Translations New International VersionI will bring them back to live in Jerusalem; they will be my people, and I will be faithful and righteous to them as their God." New Living Translation I will bring them home again to live safely in Jerusalem. They will be my people, and I will be faithful and just toward them as their God. English Standard Version and I will bring them to dwell in the midst of Jerusalem. And they shall be my people, and I will be their God, in faithfulness and in righteousness.” Berean Study Bible I will bring them back to dwell in Jerusalem, where they will be My people, and I will be their faithful and righteous God.” New American Standard Bible and I will bring them back and they will live in the midst of Jerusalem; and they shall be My people, and I will be their God in truth and righteousness.’ NASB 1995 and I will bring them back and they will live in the midst of Jerusalem; and they shall be My people, and I will be their God in truth and righteousness.' NASB 1977 and I will bring them back, and they will live in the midst of Jerusalem, and they will be My people and I will be their God in truth and righteousness.’ Amplified Bible and I will bring them home and they will live in the midst of Jerusalem; and they shall be My people, and I will be their God in truth (faithfulness) and in righteousness.’ Christian Standard Bible I will bring them back to live in Jerusalem. They will be my people, and I will be their faithful and righteous God.” Holman Christian Standard Bible I will bring them back to live in Jerusalem. They will be My people, and I will be their faithful and righteous God." Contemporary English Version and I will bring them to live in Jerusalem. They will be my people, and I will be their God, faithful to bring about justice. Good News Translation and will bring them back from east and west to live in Jerusalem. They will be my people, and I will be their God, ruling over them faithfully and justly. GOD'S WORD® Translation I will bring them back, and they will live in Jerusalem. They will be my people, and I will be their God, who is faithful and just. International Standard Version I will also bring them back to live in the midst of Jerusalem. They will be my people and I will truly be their righteous God.'" NET Bible And I will bring them to settle within Jerusalem. They will be my people, and I will be their God, in truth and righteousness.' Classic Translations King James BibleAnd I will bring them, and they shall dwell in the midst of Jerusalem: and they shall be my people, and I will be their God, in truth and in righteousness. New King James Version I will bring them back, And they shall dwell in the midst of Jerusalem. They shall be My people And I will be their God, In truth and righteousness.’ King James 2000 Bible And I will bring them, and they shall dwell in the midst of Jerusalem: and they shall be my people, and I will be their God, in truth and in righteousness. New Heart English Bible and I will bring them, and they will dwell in the midst of Jerusalem; and they will be my people, and I will be their God, in truth and in righteousness." World English Bible and I will bring them, and they will dwell in the midst of Jerusalem; and they will be my people, and I will be their God, in truth and in righteousness." American King James Version And I will bring them, and they shall dwell in the middle of Jerusalem: and they shall be my people, and I will be their God, in truth and in righteousness. American Standard Version and I will bring them, and they shall dwell in the midst of Jerusalem; and they shall be my people, and I will be their God, in truth and in righteousness. A Faithful Version And I will bring them, and they shall dwell in the midst of Jerusalem. And they shall be My people, and I will be their God, in truth and in righteousness. ' Darby Bible Translation and I will bring them, and they shall dwell in the midst of Jerusalem; and they shall be my people, and I will be their God, in truth and in righteousness. English Revised Version and I will bring them, and they shall dwell in the midst of Jerusalem; and they shall be my people, and I will be their God, in truth and in righteousness. Webster's Bible Translation And I will bring them, and they shall dwell in the midst of Jerusalem: and they shall be my people, and I will be their God, in truth and in righteousness. Early Modern Geneva Bible of 1587And I wil bring them, & they shal dwel in the mids of Ierusalem, & they shalbe my people, & I wil be their God in trueth, & in righteousnes. Bishops' Bible of 1568 And wyl bring them againe, that they may dwel in the middest of Hierusalem: they shalbe my people, and I wyl be their God in trueth and righteousnesse. Coverdale Bible of 1535 and wil brynge them agayne: that they maye dwel at Ierusalem. They shalbe my people, and I will be their God, in treuth and rightuousnesse. Literal Translations Literal Standard VersionAnd I have brought them in, "" They have dwelt in the midst of Jerusalem, "" And they have been to Me for a people, "" And I am to them for God, "" In truth and in righteousness. Young's Literal Translation And I have brought them in, They have dwelt in the midst of Jerusalem, And they have been to Me for a people, And I am to them for God, In truth and in righteousness. Smith's Literal Translation And I brought them, and they dwelt in the midst of Jerusalem: and they were to me for a people, and I will be to them for God, in truth and in justice. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd I will bring them, and they shall dwell in the midst of Jerusalem: and they shall be my people, and I will be their God in truth and in justice. Catholic Public Domain Version And I will lead them, and they will dwell in the midst of Jerusalem. And they will be my people, and I will be their God, in truth and in justice. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd I shall bring them and they shall pitch camp in Jerusalem, and they shall be to me a people and I shall be to them God, in truth and in righteousness Lamsa Bible And I will bring them, and they shall dwell in Jerusalem; and they shall be my people, and I will be their God, in truth and in righteousness. OT Translations JPS Tanakh 1917And I will bring them, and they shall dwell in the midst of Jerusalem; and they shall be My people, and I will be their God, in truth and in righteousness. Brenton Septuagint Translation and I will bring them in, and cause them to dwell in the midst of Jerusalem: and they shall be to me a people, and I will be to them a God, in truth and in righteousness. |