Why did Paul use Greek in Acts 21:37?
Why did Paul speak Greek to the Roman commander in Acts 21:37?

Text of Acts 21:37

“As they were about to take Paul into the barracks, he asked the commander, ‘May I say something to you?’ ‘Do you speak Greek?’ he replied.”


Immediate Narrative Setting

Paul has just been rescued from a riot in Jerusalem’s temple courts. The Roman chiliarch (tribune) is escorting him into the Antonia Fortress. A dialogue ensues in which Paul speaks first in cultured Koine Greek, startling the officer, who had assumed Paul was an uneducated Egyptian insurgent (Acts 21:38).


Why the Commander Expected Anything but Greek

1. The chiliarch’s mistaken identity: Josephus (Jewish War 2.261-263) records an Egyptian who led 30,000 dagger-men; this was recent history for Jerusalem.

2. Such revolutionaries were predominantly Aramaic-speaking provincial Jews or Egyptians—rarely bilingual elites.

3. Hearing polished Greek from the prisoner instantly falsified the commander’s assumption.


Paul’s Multilingual Formation

• Birthplace: Tarsus of Cilicia, a “city of no ordinary significance” (Acts 21:39), renowned for its Greek university and Stoic tradition.

• Education: Torah training “at the feet of Gamaliel” (Acts 22:3) implies Aramaic/Hebrew mastery. Greco-Roman rhetoric permeates his letters (e.g., diatribe style in Romans).

• Roman citizenship (Acts 22:28) virtually required fluency in Greek for civic participation outside Italy.

Thus Greek, not Aramaic, was Paul’s mother-tongue environment; his choice was instinctive.


Strategic Communication and Evangelistic Wisdom

Paul regularly tailored language to audience:

• Greek to the Lycanians and Lystra’s magistrates (Acts 14).

• Hebrew/Aramaic to the temple mob moments later (Acts 22:2).

• Latin legal terminology before Festus (Acts 25).

This is an apostolic embodiment of 1 Corinthians 9:22: “I have become all things to all men, so that by all possible means I might save some” .


Demonstration of Lawful Conduct

Speaking Greek signaled education, civility, and loyalty, undermining accusations of sedition. It positioned Paul not as a zealot but as a respectable Roman citizen deserving due process—a right he will invoke three times in Acts.


Archaeological Corroboration

• Military diplomas and papyri show Greek as standard for orders issued by tribunes in the eastern legions.

• A Latin inscription from Carnuntum names a “Claudius Lysias,” matching the commander’s nomenclature pattern, illustrating the multicultural officer class Paul addressed.


Theological Implications

1. Providence in Preparation: Years of diverse training equipped Paul for this pivotal moment, illustrating Ephesians 2:10—good works prepared in advance.

2. Universality of the Gospel: Greek symbolizes the Gospel’s movement from Jerusalem to “the ends of the earth” (Acts 1:8).

3. Credibility of Witness: Intelligent, articulate testimony in the empire’s common tongue validated the rational defense of the resurrection (Acts 26:25-26).


Practical Application for Believers

• Cultivate competence in the “languages” (cultural or literal) of contemporary society to commend the faith winsomely.

• Understand that God may leverage your education, citizenship, or vocational platform for Gospel advance, just as He did with Paul.


Summary

Paul spoke Greek to the Roman commander because Greek was the empire-wide medium of official discourse, it aligned with Paul’s Tarsian upbringing and Roman citizenship, it instantly corrected false suspicions, and it served his larger evangelistic strategy. The episode underscores Scripture’s historical reliability, the sovereignty of God in preparing His servants, and the mandate to communicate the Gospel intelligibly to every audience.

What other biblical examples show the importance of speaking wisely in challenging situations?
Top of Page
Top of Page