Strong's Lexicon you are to tell וְהוֹדַעְתֶּ֖ם (wə·hō·w·ḏa‘·tem) Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive perfect - second person masculine plural Strong's Hebrew 3045: 1) to know 1a) (Qal) 1a1) to know 1a1a) to know, learn to know 1a1b) to perceive 1a1c) to perceive and see, find out and discern 1a1d) to discriminate, distinguish 1a1e) to know by experience 1a1f) to recognise, admit, acknowledge, confess 1a1g) to consider 1a2) to know, be acquainted with 1a3) to know (a person carnally) 1a4) to know how, be skilful in 1a5) to have knowledge, be wise 1b) (Niphal) 1b1) to be made known, be or become known, be revealed 1b2) to make oneself known 1b3) to be perceived 1b4) to be instructed 1c) (Piel) to cause to know 1d) (Poal) to cause to know 1e) (Pual) 1e1) to be known 1e2) known, one known, acquaintance (participle) 1f) (Hiphil) to make known, declare 1g) (Hophal) to be made known 1h) (Hithpael) to make oneself known, reveal oneself אֶת־ (’eṯ-) Direct object marker Strong's Hebrew 853: 1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative [them], בְּנֵיכֶ֣ם (bə·nê·ḵem) Noun - masculine plural construct | second person masculine plural Strong's Hebrew 1121: 1) son, grandson, child, member of a group 1a) son, male child 1b) grandson 1c) children (pl. - male and female) 1d) youth, young men (pl.) 1e) young (of animals) 1f) sons (as characterisation, i.e. sons of injustice [for un- righteous men] or sons of God [for angels] 1g) people (of a nation) (pl.) 1h) of lifeless things, i.e. sparks, stars, arrows (fig.) 1i) a member of a guild, order, class לֵאמֹ֑ר (lê·mōr) Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct Strong's Hebrew 559: 1) to say, speak, utter 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly 1d) (Hiphil) to avow, to avouch ‘Israel יִשְׂרָאֵ֔ל (yiś·rā·’êl) Noun - proper - masculine singular Strong's Hebrew 3478: Israel = 'God prevails' 1) the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel 2) the name of the descendants and the nation of the descendants of Jacob 2a) the name of the nation until the death of Solomon and the split 2b) the name used and given to the northern kingdom consisting of the 10 tribes under Jeroboam; the southern kingdom was known as Judah 2c) the name of the nation after the return from exile אֶת־ (’eṯ-) Direct object marker Strong's Hebrew 853: 1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative crossed עָבַ֣ר (‘ā·ḇar) Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular Strong's Hebrew 5674: 1) to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress 1a) (Qal) 1a1) to pass over, cross, cross over, pass over, march over, overflow, go over 1a2) to pass beyond 1a3) to pass through, traverse 1a3a) passers-through (participle) 1a3b) to pass through (the parts of victim in covenant) 1a4) to pass along, pass by, overtake and pass, sweep by 1a4a) passer-by (participle) 1a4b) to be past, be over 1a5) to pass on, go on, pass on before, go in advance of, pass along, travel, advance 1a6) to pass away 1a6a) to emigrate, leave (one's territory) 1a6b) to vanish 1a6c) to perish, cease to exist 1a6d) to become invalid, become obsolete (of law, decree) 1a6e) to be alienated, pass into other hands 1b) (Niphal) to be crossed 1c) (Piel) to impregnate, cause to cross 1d) (Hiphil) 1d1) to cause to pass over, cause to bring over, cause to cross over, make over to, dedicate, devote 1d2) to cause to pass through 1d3) to cause to pass by or beyond or under, let pass by 1d4) to cause to pass away, cause to take away 1e) (Hithpael) to pass over the הַזֶּֽה׃ (haz·zeh) Article | Pronoun - masculine singular Strong's Hebrew 2088: 1) this, this one, here, which, this...that, the one...the other, another, such 1a) (alone) 1a1) this one 1a2) this...that, the one...the other, another 1b) (appos to subst) 1b1) this 1c) (as predicate) 1c1) this, such 1d) (enclitically) 1d1) then 1d2) who, whom 1d3) how now, what now 1d4) what now 1d5) wherefore now 1d6) behold here 1d7) just now 1d8) now, now already 1e) (poetry) 1e1) wherein, which, those who 1f) (with prefixes) 1f1) in this (place) here, then 1f2) on these conditions, herewith, thus provided, by, through this, for this cause, in this matter 1f3) thus and thus 1f4) as follows, things such as these, accordingly, to that effect, in like manner, thus and thus 1f5) from here, hence, on one side...on the other side 1f6) on this account 1f7) in spite of this, which, whence, how Jordan הַיַּרְדֵּ֖ן (hay·yar·dên) Article | Noun - proper - feminine singular Strong's Hebrew 3383: Jordan = 'descender' 1) the river of Palestine running from the roots of Anti-Lebanon to the Dead Sea a distance of approx 200 miles (320 km) on dry ground.’ בַּיַּבָּשָׁה֙ (bay·yab·bā·šāh) Preposition-b, Article | Noun - feminine singular Strong's Hebrew 3004: 1) dry land, dry ground Parallel Strong's Berean Study Bibleyou are to tell them, ‘Israel crossed the Jordan on dry ground.’ Young's Literal Translation then ye have caused your sons to know, saying, On dry land Israel passed over this Jordan; Holman Christian Standard Bible you should tell your children, ‘ Israel crossed the Jordan on dry ground.’ New American Standard Bible then you shall inform your children, saying, 'Israel crossed this Jordan on dry ground.' King James Bible Then ye shall let your children know, saying, Israel came over this Jordan on dry land. Parallel Verses New International Version tell them, 'Israel crossed the Jordan on dry ground.' New Living Translation Then you can tell them, 'This is where the Israelites crossed the Jordan on dry ground.' English Standard Version then you shall let your children know, ‘Israel passed over this Jordan on dry ground.’ New American Standard Bible then you shall inform your children, saying, 'Israel crossed this Jordan on dry ground.' King James Bible Then ye shall let your children know, saying, Israel came over this Jordan on dry land. Holman Christian Standard Bible you should tell your children, 'Israel crossed the Jordan on dry ground.' International Standard Version you are to tell your descendants: 'Israel crossed this Jordan River on dry ground NET Bible explain to your children, 'Israel crossed the Jordan River on dry ground.' American Standard Version Then ye shall let your children know, saying, Israel came over this Jordan on dry land. English Revised Version Then ye shall let your children know, saying, Israel came over this Jordan on dry land. Young's Literal Translation then ye have caused your sons to know, saying, On dry land Israel passed over this Jordan; Cross References Exodus 14:22 And the children of Israel went into the midst of the sea upon the dry ground: and the waters were a wall unto them on their right hand, and on their left. Joshua 3:17 And the priests that bare the ark of the covenant of the LORD stood firm on dry ground in the midst of Jordan, and all the Israelites passed over on dry ground, until all the people were passed clean over Jordan. Joshua 4:21 And he spake unto the children of Israel, saying, When your children shall ask their fathers in time to come, saying, What mean these stones? Joshua 1:1 Now after the death of Moses the servant of the LORD it came to pass, that the LORD spake unto Joshua the son of Nun, Moses' minister, saying, Joshua 4:20 And those twelve stones, which they took out of Jordan, did Joshua pitch in Gilgal. Joshua 4:19 And the people came up out of Jordan on the tenth day of the first month, and encamped in Gilgal, in the east border of Jericho. Joshua 4:23 For the LORD your God dried up the waters of Jordan from before you, until ye were passed over, as the LORD your God did to the Red sea, which he dried up from before us, until we were gone over: Joshua 4:24 That all the people of the earth might know the hand of the LORD, that it is mighty: that ye might fear the LORD your God for ever. Joshua 5:1 And it came to pass, when all the kings of the Amorites, which were on the side of Jordan westward, and all the kings of the Canaanites, which were by the sea, heard that the LORD had dried up the waters of Jordan from before the children of Israel, until we were passed over, that their heart melted, neither was there spirit in them any more, because of the children of Israel. Jump to Previous Caused Children Crossed Dry Inform Israel Jordan Passed River StoryJump to Next Caused Children Crossed Dry Inform Israel Jordan Passed River StoryLinks Joshua 4:22 NIVJoshua 4:22 NLT Joshua 4:22 ESV Joshua 4:22 NASB Joshua 4:22 KJV Joshua 4:22 Bible Apps Joshua 4:22 Parallel Joshua 4:22 Biblia Paralela Joshua 4:22 Chinese Bible Joshua 4:22 French Bible Joshua 4:22 German Bible Joshua 4:22 Commentaries Bible Hub |