Then the king said to the wise men, which knew the times, (for so was the king's manner toward all that knew law and judgment: Jump to: Barnes • Benson • BI • Cambridge • Clarke • Darby • Ellicott • Expositor's • Exp Dct • Gaebelein • GSB • Gill • Gray • Guzik • Haydock • Hastings • Homiletics • JFB • KD • Kelly • King • Lange • MacLaren • MHC • MHCW • Parker • Poole • Pulpit • Sermon • SCO • TTB • WES • TSK EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE) (13) Which knew the times.—That is, who were skilled in precedents, and could advise accordingly.For so. . . .—Translate, for so was the king’s business laid, before . . . Esther 1:13. Which knew the times — The histories of former times, what princes had done in such cases as this was, and were well skilled in the laws and customs of their country, and were therefore able to give the king counsel in all extraordinary and perplexed cases. Inasmuch, however, as the Persian kings did nothing without their magi, or wise men, who were great pretenders to astrology, some have supposed that men of this sort were now called in, to know whether it was a proper time to do what the king had in his mind.1:10-22 Ahasuerus's feast ended in heaviness, by his own folly. Seasons of peculiar festivity often end in vexation. Superiors should be careful not to command what may reasonably be disobeyed. But when wine is in, men's reason departs from them. He that had rule over 127 provinces, had no rule over his own spirit. But whether the passion or the policy of the king was served by this decree, God's providence made way for Esther to the crown, and defeated Haman's wicked project, even before it had entered into his heart, and he arrived at his power. Let us rejoice that the Lord reigns, and will overrule the madness or folly of mankind to promote his own glory, and the safety and happiness of his people.Wise men ... - Not "astrologers," who were unknown in Persia; but rather men of practical wisdom, who knew the facts and customs of former times. For so was the king's manner - Some render it: "for so was the king's business laid before all that knew law ..." 13-19. Then the king said to the wise men—These were probably the magi, without whose advice as to the proper time of doing a thing the Persian kings never did take any step whatever; and the persons named in Es 1:14 were the "seven counsellors" (compare Ezr 7:14) who formed the state ministry. The combined wisdom of all, it seems, was enlisted to consult with the king what course should be taken after so unprecedented an occurrence as Vashti's disobedience of the royal summons. It is scarcely possible for us to imagine the astonishment produced by such a refusal in a country and a court where the will of the sovereign was absolute. The assembled grandees were petrified with horror at the daring affront. Alarm for the consequences that might ensue to each of them in his own household next seized on their minds; and the sounds of bacchanalian revelry were hushed into deep and anxious consultation what punishment to inflict on the refractory queen. But a purpose was to be served by the flattery of the king and the enslavement of all women. The counsellors were too intoxicated or obsequious to oppose the courtly advice of Memucan was unanimously resolved, with a wise regard to the public interests of the nation, that the punishment of Vashti could be nothing short of degradation from her royal dignity. The doom was accordingly pronounced and made known in all parts of the empire. Which knew the times; either,1. The histories of former times, what princes have done in such cases as this was. Or, 2. Things done or to be done in time; what was just and fit to be done, or what was the law and judgment in these cases, as the following words explain it, and how and when things were to be done. See Poole "1 Chronicles 12:32". Times are oft put in Scripture and other authors for the things done in them, by a common figure called a metonymy of the adjunct. So was the king’s manner, to wit, to consult with them in all matters of moment. Then the king said to the wise men that knew the times,.... Astrologers, as Aben Ezra, that knew the fit time for doing anything; or that had knowledge of ancient times, historians, well read in history, and knew things that had happened similar to this: for so was the king's manner towards all that knew law and judgment; it was customary with him in any case of difficulty to have the opinion and advice of those that were expert in the law, and well understood right and wrong. These are called by Herodotus (t) the king's judges. (t) Thalia, sive, l. 3. c. 14, 31. so in Aelian. Var. Hist. l. 1. c. 34. Then the king said to the wise men, {h} which knew the times, (for so was the king's manner toward all that knew law and judgment:(h) Who had experience in things as they had learned by diligent marking in continuance of time. EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES) 13. the wise men, which knew the times] The expression includes two classes of functionaries, (a) the astronomers and astrologers, who based their advice upon observation of the heavens, and (b) students of the laws and customs which had come into existence in the past, and so formed a guide for the direction of present conduct.for so was the king’s manner etc.] This does not indicate a custom of Ahasuerus in particular, but is a general remark to the effect that the kings of Persia were in the habit of taking counsel in this way before coming to any important resolution, and nothing that in any way concerned the king’s dignity could be considered insignificant. By conforming to this national use Ahasuerus shewed that even on such an occasion, and while moved by passionate indignation, he was able to put some restraint upon himself. Another example of this usage in the Persian monarchy is that given by Herodotus (iii. 31), where Cambyses asks the opinion of the learned men who were about him before taking his sister in marriage. Verse 13. - Then the king said to the wise men. Angry as he was, Ahasuerus had still some power of self-restraint. He was in the presence of his whole court, and of a great assembly of the people. It would not be seemly that he should vent his passion in violent words, imprecations, or threats. His dignity required that he should at any rate seem calm, and, instead of issuing any hasty order, should proceed deliberately to consider what were the next steps to be taken. Xerxes appears to have been rather fond of asking advice (Herod., 7:8, 48, 234; 8:101); and he now, in a sufficiently dignified way, required the opinion of his "wise men" on the practical question, What was to be done to Vashti? (see ver. 15). Which knew the times. i.e. persons who were well acquainted with past times, and knew what it was customary to do on each occasion. For so was the king's manner toward all that ]mew law and judgment. Rather, "For so was the business of the king brought before such as knew law and judgment." Each matter which concerned the king was submitted to learned persons for their opinion before any actual step was taken (compare Herod., 3:31, where Cambyses asks the opinion of the royal judges with respect to his proposed marriage with his sister). It is not a special practice of Ahasuerus, but a general usage of the Persian monarchy, which m noticed. Esther 1:13The king, greatly incensed at this disobedience to his behest, inquired of his wise men what was to be done to Queen Vashti according to law. These wise men are Esther 1:13 designated as those "who knew the times," i.e., astrologers and magi, who give counsel according to celestial phenomena; comp. the wise men of Babylon, Daniel 2:27; Daniel 5:15; Isaiah 44:25; Isaiah 47:13; Jeremiah 50:35. Of these he inquires, "for thus was the business of the king conducted before all that knew law and judgment." דּבר here does not signify word or speech, but matter, business; and the meaning of this parenthetical sentence is, that in every matter, the king, before deciding, applied to those who were skilled in law and judgment to hear their opinions concerning it. With this is joined a second explanatory parenthetical sentence, Esther 1:14 : "And those next him were Carshena, etc., the seven princes of the Persians and Medes, who behold the king's countenance, who hold the first seat in his kingdom." אליו הקּרב is indefinite, and may be understood as expressing the plural. It is perhaps questionable how this clause should be combined with what precedes, whether with ודין דּת כּל־ידעי, before all that knew law and judgment and those next him, or with לחכמים, Esther 1:13 : he spoke to the wise men ... and those next him. In any case the sense is, that the seven princes of the Persians and Medes were also numbered either among the wise men who knew the times, or those who were skilled in the law. These seven princes are the seven king's counsellors of Ezra 7:14, and by their number of seven form a counterpart to the seven Amshaspands. They who see the face of the king, i.e., are allowed direct intercourse with him. Herod. iii. 84 relates of the seven princes who conspired the overthrow of the pretended Smerdis, that they resolved, that it should be permitted them to present themselves unannounced before the future king. Hence many expositors identify these seven princes with the authorities called the seven counsellors, but without sufficient grounds. The number seven frequently recurs, - comp. the seven eunuchs, Esther 1:5, the seven maidens who waited on Esther 2:9, - and refers in the present case to the seven Amshaspands, in others to the days of the week, or the seven planets. ראשׁנה היּשׁבים, who sit first, i.e., in the highest place, i.e., constitute the highest authority in the realm. What the king said (Esther 1:13) does not follow till Esther 1:15 : "According to law, what is to be done to Queen Vashti, because she has not done the word of the king," i.e., not obeyed his command by the eunuchs? כּדת, according to law, legally, is placed first because it is intended emphatically to assert that the proceeding is to be in conformity with the law. עשׂה with בּ, to inflict something on any one. Links Esther 1:13 InterlinearEsther 1:13 Parallel Texts Esther 1:13 NIV Esther 1:13 NLT Esther 1:13 ESV Esther 1:13 NASB Esther 1:13 KJV Esther 1:13 Bible Apps Esther 1:13 Parallel Esther 1:13 Biblia Paralela Esther 1:13 Chinese Bible Esther 1:13 French Bible Esther 1:13 German Bible Bible Hub |