Judges 16:18
And when Delilah saw that he had told her all his heart, she sent and called for the lords of the Philistines, saying, Come up this once, for he hath shewed me all his heart. Then the lords of the Philistines came up unto her, and brought money in their hand.
Jump to: BarnesBensonBICambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayGuzikHaydockHastingsHomileticsJFBKDKingLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTTBWESTSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)
(18) Saw that he had told her all his heart.—She could not mistake the accent of truthfulness, nor was Samson so far gone as to be able to reveal the great secret without some sense of awe and shame.

Money.—Rather, the silver (Judges 16:5).

Jdg 16:18. When Delilah saw that he had told her all his heart — From the seriousness and solemnity with which he spoke, she concluded that she was at length mistress of the important secret. The lords of the Philistines brought money in their hands — See one of the bravest men then in the world bought and sold as a sheep for the slaughter! How does this instance sully all the glory of man, and forbid the strong man ever to boast of his strength!

16:18-21 See the fatal effects of false security. Satan ruins men by flattering them into a good opinion of their own safety, and so bringing them to mind nothing, and fear nothing; and then he robs them of their strength and honour, and leads them captive at his will. When we sleep our spiritual enemies do not. Samson's eyes were the inlets of his sin, (ver. 1,) and now his punishment began there. Now the Philistines blinded him, he had time to remember how his own lust had before blinded him. The best way to preserve the eyes, is, to turn them away from beholding vanity. Take warning by his fall, carefully to watch against all fleshly lusts; for all our glory is gone, and our defence departed from us, when our separation to God, as spiritual Nazarites, is profaned.And she fastened it with the pin ... - The meaning of the verses seems to be that the seven long plaits, in which Samson's hair was arranged, were to be woven as a woof into the threads of a warp which stood prepared on a loom in the chamber, which loom Delilah fastened down with a pin, so as to keep it firm and immoveable. But Samson, when he awoke, tore up the pin from its socket, and went away with the loom and the pin fastened to his hair.

The beam - Rather, the "loom," or "frame." The beam is the wooden revolving cylinder, on which the cloth is rolled as fast as it is woven, the Hebrew word for which 1 Samuel 17:7; 1 Chronicles 11:23; 1 Chronicles 20:5 is quite different from that here used.

17. if I be shaven, then my strength will go from me—His herculean powers did not arise from his hair, but from his peculiar relation to God as a Nazarite. His unshorn locks were a sign of his Nazaritism, and a pledge on the part of God that his supernatural strength would be continued. It was not hard for her to discover that he had told her all his heart by the change of his countenance, and the matter of his discourse, and the whole carriage of the business.

And when Delilah saw that he had told her all his heart,.... Which she perceived by his countenance, and the serious manner in which he expressed himself; and Abarbinel conjectures that he might swear to her that what he said was truth; and who observes from their Rabbins, as does also Kimchi, that she concluded he had told her the truth, by his making mention of the name of God, saying he was a Nazarite unto God, whose name she knew he would not take in vain; and with the account he gave agreed the long hair he wore:

she sent and called for the lords of the Philistines, saying, come up this once; for it seems as they were returned home, finding that she could do nothing with him, and was not able to get the secret out of him; but now, believing she had it, sends to them, and entreats them to come once more, being very desirous of having the money they had offered her:

for he hath showed me all his heart; there is a double reading of this clause; the Keri or marginal reading, which our version follows, is, "hath showed me", as being the words of Delilah to the lords of the Philistines; but the Cetib or textual reading is, "he hath showed her", as being the words of the messengers to them:

then the lords of the Philistines came up unto her; that is, from their own country; for it can hardly be understood of their coming up into her room, or chamber; and especially since it follows:

and brought money in their hand; 1100 shekels of silver apiece, the sum they first proposed to give her; and now being pretty well assured of success, brought it along with them to pay her for the service done.

And when Delilah saw that he had told her all his heart, she sent and called for the lords of the Philistines, saying, Come up this once, for he hath showed me all his heart. Then the lords of the Philistines came up unto her, and brought money in their hand.
EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)
18. he hath told me] So the Hebr. marg. (Ḳerç); this is to be preferred to the Hebr. text (Kethîbh) which = RVm.

and brought] The verb is probably an insertion; read simply and, i.e. with. The previous verb came up requires a slight, alteration in the Hebr.

Verse 18. - He hath showed me. So the Keri; but the written text has her instead of me, which is favoured by the tense of the verb came up. If her is the true reading, these words would be the addition of the messenger, explaining why she told them to come up once more, or of the narrator, for the same purpose. Brought money. It should be the money, the stipulated bribe (ver. 5). Judges 16:18When Delilah saw (i.e., perceived, namely from his words and his whole behaviour while making this communication) that he had betrayed the secret of his strength, she had the princes of the Philistines called: "Come up this time, ... for he had revealed to her all his heart." This last clause is not to be understood as having been spoken by Delilah to the princes themselves, as it is by the Masorites and most of the commentators, in which case להּ would have to be altered into לי; but it contains a remark of the writer, introduced as an explanation of the circumstance that Delilah sent for the princes of the Philistines now that she was sure of her purpose. This view is confirmed by the word ועלוּ (came up) which follows, since the use of the perfect instead of the imperfect with vav consec. can only be explained on the supposition that the previous clause is a parenthetical one, which interrupts the course of the narrative, and to which the account of the further progress of the affair could not be attached by the historical tense (ויּעלוּ).

(Note: The Keri reading לי arose simply from a misunderstanding, although it is found in many MSS and early editions, and is without any critical worth. The Masorites overlooked the fact that the main point is all that is related of the message of Delilah to the princes of the Philistines, namely that they were to come this time, and that the rest can easily be supplied from the context. Studer admits how little ועלוּ suits that view of the clause which the Keri reading לי requires, and calls it "syntactically impossible." He proposes, however, to read ויּעלוּ, without reflecting that this reading is also nothing more than a change which is rendered necessary by the alteration of להּ into לי, and has no critical value.)

The princes of the Philistines came up to Delilah on the receipt of this communication, bringing the money, the promised reward of her treachery (Judges 16:5), in their hands.

Links
Judges 16:18 Interlinear
Judges 16:18 Parallel Texts


Judges 16:18 NIV
Judges 16:18 NLT
Judges 16:18 ESV
Judges 16:18 NASB
Judges 16:18 KJV

Judges 16:18 Bible Apps
Judges 16:18 Parallel
Judges 16:18 Biblia Paralela
Judges 16:18 Chinese Bible
Judges 16:18 French Bible
Judges 16:18 German Bible

Bible Hub














Judges 16:17
Top of Page
Top of Page