Nehemiah 4:8
And conspired all of them together to come and to fight against Jerusalem, and to hinder it.
Jump to: BarnesBensonBICambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayGuzikHaydockHastingsHomileticsJFBKDKellyKingLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTTBWESTSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)
(8) And conspired.—Not fearing the Persian authority, they resolved to attack the city; but it will be seen that they soon abandoned that project.

To hinder it.—Rather, to do it hurt.

4:7-15 The hindering good work is what bad men aim at, and promise themselves success in; but good work is God's work, and it shall prosper. God has many ways of bringing to light, and so of bringing to nought, the devices and designs of his church's enemies. If our enemies cannot frighten us from duty, or deceive us into sin, they cannot hurt us. Nehemiah put himself and his cause under the Divine protection. It was the way of this good man, and should be our way. All his cares, all his griefs, all his fears, he spread before God. Before he used any means, he made his prayer to God. Having prayed, he set a watch against the enemy. If we think to secure ourselves by prayer, without watchfulness, we are slothful, and tempt God; if by watchfulness, without prayer, we are proud, and slight God: either way, we forfeit his protection. God's care of our safety, should engage and encourage us to go on with vigour in our duty. As soon as a danger is over, let us return to our work, and trust God another time.The Arabians ... - Probably a band, composed largely of Arabians, Ammonites, and Ashdodites, which Sanballat maintained as a guard to his person, and which formed a portion of "the army of Samaria" Nehemiah 4:2. A quarrel between such a band and the people of Jerusalem might be overlooked by the Persian king. Ne 4:7-23. He Sets a Watch.

7-21. But … when Sanballat … heard that the walls … were made up, and … the breaches … stopped—The rapid progress of the fortifications, despite all their predictions to the contrary, goaded the Samaritans to frenzy. So they, dreading danger from the growing greatness of the Jews, formed a conspiracy to surprise them, demolish their works, and disperse or intimidate the builders. The plot being discovered, Nehemiah adopted the most energetic measures for ensuring the common safety, as well as the uninterrupted building of the walls. Hitherto the governor, for the sake of despatch, had set all his attendants and guards on the work—now half of them were withdrawn to be constantly in arms. The workmen labored with a trowel in one hand and a sword in the other; and as, in so large a circuit, they were far removed from each other, Nehemiah (who was night and day on the spot, and, by his pious exhortations and example, animated the minds of his people) kept a trumpeter by his side, so that, on any intelligence of a surprise being brought to him, an alarm might be immediately sounded, and assistance rendered to the most distant detachment of their brethren. By these vigilant precautions, the counsels of the enemy were defeated, and the work was carried on apace. God, when He has important public work to do, never fails to raise up instruments for accomplishing it, and in the person of Nehemiah, who, to great natural acuteness and energy added fervent piety and heroic devotion, He provided a leader, whose high qualities fitted him for the demands of the crisis. Nehemiah's vigilance anticipated every difficulty, his prudent measures defeated every obstruction, and with astonishing rapidity this Jerusalem was made again "a city fortified."

No text from Poole on this verse.

And conspired all of them together,.... All the above men and people entered into a confederacy and combination:

to come and to fight against Jerusalem; to bring an army with them, and by force cause the Jews to desist; the Jews (e) pretend they came to war, and brought with them an army of 180,000 men, which is not probable:

and to hinder it; the building of the walls of it; or "to make a wandering for him" (f); for Nehemiah, or the people, or both, to, cause them to stray from their work, to frighten them from it, that they might become like men at their wits end, not knowing what to do, where to turn themselves, or what course to steer, but to wander about as persons out of their senses; so Aben Ezra. De Dieu joins this clause to the next verse, to cause everyone of them to wander, we prayed, &c.

(e) Pirke Eliezer, c. 38. (f) "ad faciendum ei errorem", Montanus; "ei aberrationem", Genevenses; "vagationem et palationem", alii apud De Dieu.

And conspired all of them together to come and to fight against Jerusalem, and to hinder it.
EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)
8. and conspired all of them] R.V. and they conspired all of them. R.V. makes a stronger pause at the close of Nehemiah 4:7, substituting a semicolon for the comma. ‘Conspired.’ The word here used is the usual term for secret treachery.

to come and to fight] R.V. to come and fight. Literally ‘to come fight’ without the copula. This idiom, which occurs again in Nehemiah 9:15; Nehemiah 9:23 (cf. 1 Chronicles 12:31; 2 Chronicles 20:11), combines the thought of the two infinitives, the latter being epexegetic of the former. It is equivalent ‘to come for the purpose of fighting.’

and to hinder it] R.V. and to cause confusion therein. More literally ‘and to cause confusion to him.’ The masc. pronoun is here used, referring to the dwellers in Jerusalem. ‘to cause or make confusion’, the word rendered ‘confusion’ occurs only here and in Isaiah 32:6, ‘to utter error against the Lord.’ The rareness of the word occasioned difficulty to the versions. Hence LXX. ποιῆσαι αὐτὴν ἀφανῆ, Vulg. molirentur insidias.

The sudden arrival of hostile forces outside Jerusalem would be calculated ‘to cause confusion.’ It would encourage those who were already disaffected, and would terrify the timid. It would impede the work; for the patriot Jews would have to abandon the building for the sake of defending their walls, while the unwilling workers would gladly avail themselves of the pretext.

Verse 8. - To hinder it. Rather, "to do it hurt." The word used is a rare one. According to Gesenius, it has the two senses of "error" and "injury." Nehemiah 4:8(Nehemiah 3:38; Nehemiah 4:1-2)

The Jews continued to build without heeding the ridicule of their enemies, "and all the wall was joined together unto the half thereof," i.e., the wall was so far repaired throughout its whole circumference, that no breach or gap was left up to half its height; "and the people had a heart to work," i.e., the restoration went on so quickly because the people had a mind to work.

The attempts of the enemies to hinder the work by force, and Nehemiah's precautions against them. - When the enemies learnt that the restoration of the wall was evidently getting on, they conspired together to fight against Jerusalem (Nehemiah 4:1 and Nehemiah 4:2). The Jews then prayed to God, and set a watch (Nehemiah 4:3). When the courage of the people began to fail, and their enemies spread a report of sudden attack being imminent, Nehemiah furnished the people on the wall with weapons, and encouraged the nobles and rulers to fight boldly for their brethren, their children, and their possessions (vv. 4-8). The Arabians, Ammonites, and Ashdodites are here enumerated as enemies, besides Sanballat and Tobiah (vv. 2, 10, 19). The Arabians were incited to hostilities against the Jews by Geshem (vv. 11, 19), and the Ammonites by Tobiah; the Ashdodites, the inhabitants of the city and territory of Ashdod, in the coast district of Philistia, were perhaps encouraged to renew their old hatred of Judah by Sanballat the Horonite. When these enemies heard that the walls of Jerusalem were bandaged, i.e., that the breaches and damages in the wall were repaired, they were filled with wrath. The biblical expression, to lay on a bandage, here and 2 Chronicles 24:13; Jeremiah 8:22; Jeremiah 30:17; Jeremiah 33:6, is derived from the healing of wounds by means of a bandage, and is explained by the sentence following: that the breaches began to be closed or stopped. The enemies conspired together to march against Jerusalem and injure it. לו, because the people of the town are meant. תּועה occurs but once more, viz., in Isaiah 32:6, in the sense of error; here it signifies calamities, for, as Aben Ezra well remarks, qui in angustiis constitutus est, est velut errans, qui nescit quid agat quove se vertat.

Links
Nehemiah 4:8 Interlinear
Nehemiah 4:8 Parallel Texts


Nehemiah 4:8 NIV
Nehemiah 4:8 NLT
Nehemiah 4:8 ESV
Nehemiah 4:8 NASB
Nehemiah 4:8 KJV

Nehemiah 4:8 Bible Apps
Nehemiah 4:8 Parallel
Nehemiah 4:8 Biblia Paralela
Nehemiah 4:8 Chinese Bible
Nehemiah 4:8 French Bible
Nehemiah 4:8 German Bible

Bible Hub














Nehemiah 4:7
Top of Page
Top of Page