Psalm 108:10
Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom?
Jump to: BarnesBensonBICalvinCambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayGuzikHaydockHastingsHomileticsJFBKDKellyKingLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTTBTODWESTSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)
108:1-13 We may usefully select passages from different psalms, as here, Ps 57; 60, to help our devotions, and enliven our gratitude. When the heart is firm in faith and love, the tongue, being employed in grateful praises, is our glory. Every gift of the Lord honours and profits the possessor, as it is employed in God's service and to his glory. Believers may pray with assured faith and hope, for all the blessings of salvation; which are secured to them by the faithful promise and covenant of God. Then let them expect from him help in every trouble, and victory in every conflict. Whatever we do, whatever we gain, God must have all the glory. Lord, visit all our souls with this salvation, with this favour which thou bearest to thy chosen people.Who will bring me ... - This is taken, without alteration, from Psalm 60:9. PSALM 108

Ps 108:1-13. This Psalm is composed of Ps 108:1-5 of Ps 57:7-11; and Ps 108:6-12 of Ps 60:5-12. The varieties are verbal and trivial, except that in Ps 108:9, "over Philistia will I triumph," differs from Ps 60:8, the interpretation of which it confirms. Its altogether triumphant tone may intimate that it was prepared by David, omitting the plaintive portions of the other Psalms, as commemorative of God's favor in the victories of His people.

This he repeats in this place, either because, though the enemies were defeated and subdued, yet there was some strong city or cities which were not yet taken; or in way of thankful commemoration of God’s goodness in answering his former requests, as if he had said, I remember this day, to thy glory and my own comfort, my former straits and dangers, which made mile cry out, Who will bring me, &c.?

Over Philistia will I triumph,.... In Psalm 60:8, it is, "Philistia, triumph thou because of me"; See Gill on Psalm 60:8. Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom?
EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)
10. into the strong city] Into the fortified city, a different word from that in Psalm 60:9, though with similar meaning. Probably Sela or Petra, the capital of Edom, famous for its inaccessibility (Obadiah 1:3), was meant in the original Psalm.

who will lead me into Edom?] The verb is in the perfect tense, and the R.V. renders, Who hath led me into Edom? But such a reference to some previous successful invasion does not suit the context. The Ancient Versions all render by the future, and the perfect is sometimes used in questions in Hebrew to express difficulty or hopelessness. ‘Who,’ it implies, ‘could lead me right into (the preposition is emphatic) Edom? The obstacles are apparently insuperable.’ See Driver, Tenses, § 19.

Verse 10. - Who will bring me into the strong city? A slight change occurs here, מבצר taking the place of מצור, but there is no difference in the sense. Who will lead me into Edom? Identical with the last clause of Psalm 60:9. Psalm 108:10Psalm 60:7-14 forms this second half. The clause expressing the purpose with למען, as in its original, has the following הושׁיעה for its principal clause upon which it depends. Instead of ועננוּ, which one might have expected, the expression used here is וענני without any interchange of the mode of writing and of reading it; many printed copies have ועננו here also; Baer, following Norzi, correctly has וענני. Instead of ולי...לי, Psalm 60:9, we here read לי...לי, which is less soaring. And instead of Cry aloud concerning me, O Philistia do I shout for joy (the triumphant cry of the victor); in accordance with which Hupfeld wishes to take התרועעי in the former as infinitive: "over (עלי instead of עלי) Philistia is my shouting for joy" (התרועעי instead of התרועעי, since the infinitive does not admit of this pausal form of the imperative). For עיר מצור we have here the more usual form of expression עיר מבצר. Psalm 108:12 is weakened by the omission of the אתּה (הלא).
Links
Psalm 108:10 Interlinear
Psalm 108:10 Parallel Texts


Psalm 108:10 NIV
Psalm 108:10 NLT
Psalm 108:10 ESV
Psalm 108:10 NASB
Psalm 108:10 KJV

Psalm 108:10 Bible Apps
Psalm 108:10 Parallel
Psalm 108:10 Biblia Paralela
Psalm 108:10 Chinese Bible
Psalm 108:10 French Bible
Psalm 108:10 German Bible

Bible Hub














Psalm 108:9
Top of Page
Top of Page