Psalm 61:7
He shall abide before God for ever: O prepare mercy and truth, which may preserve him.
Jump to: BarnesBensonBICalvinCambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayGuzikHaydockHastingsHomileticsJFBKDKellyKingLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTTBTODWESTSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)
(7) He shall abide.—Better, may he sit enthroned.

Prepare.—Rather, appoint. But the LXX. had a different reading, and an ingenious emendation has been suggested from a comparison with Psalm 40:11, viz., “let mercy and truth continually preserve him.”

61:5-8 There is a people in the world that fear God's name. There is a heritage peculiar to that people; present comforts in the soul, earnests of future bliss. Those that fear God have enough in him, and must not complain. We need desire no better heritage than that of those who fear God. Those abide to good purpose in this world, who abide before God, serve him, and walk in his fear; those who do so, shall abide before him for ever. And these words are to be applied to Him of whom the angel said, the Lord shall give unto him the throne of his father David, and of his kingdom there shall be no end, Lu 1:32. God's promises, and our faith in them, are not to do away, but to encourage prayer. We need not desire to be better secured than under the protection of God's mercy and truth. And if we partake of that grace and truth which came by Jesus Christ, we may praise him, whatever be our outward circumstances. But renewed experience of God's mercy and truth towards his people in Christ, is the main matter of our joy in him, and our praise unto him.He shall abide before God for ever - That is, perpetually; without danger of change, or of being driven into exile. This may allude, however, to the hope which David had that he would always live with God in a higher world - a world where there would be no danger of change or banishment. His restoration to his home, to his throne, and to the privileges of the sanctuary, he may have regarded as an emblem of his ultimate reception into a peaceful heaven, and his mind may have glanced rapidly from the one to the other. On earth, after his restoration, he would have no fear that he would be banished again; in heaven, of which such a restoration might be regarded as an emblem, there could be no change, no exile.

O prepare mercy and truth - literally, divide, or divide out; then, allot or appoint; and then, make ready or prepare. The prayer is, that God would measure out to him, or impart to him, such favor that this desire of his heart would be realized. On the phrase mercy and truth, see Psalm 25:10, note; Psalm 57:3, note; Psalm 57:10, note.

Which may preserve him - They will preserve him. That is, the manifestation of such mercy and truth would make his permanent occupancy of his throne on earth, and his ultimate reception into heaven, secure.

7. abide before God—literally, "sit as a king in God's presence," under His protection. He shall abide, or sit, to wit, in the throne, Jeremiah 13:13.

Before God; living and ruling as in God’s presence, and serving God with his royal power, and worshipping him in his tabernacle.

Prepare, or order, or appoint, as this word signifies, Jonah 1:17 4:6.

Mercy and truth; either,

1. The graces of mercy or compassion, and truth or faithfulness; which are the great supporters of thrones, Proverbs 20:28 29:14. Or rather,

2. Thy mercy and truth, i.e. the effects of them; thy truth in giving me those mercies which thou hast promised to me, and thy mercy in giving me such further blessings as I need and thou seest fit to give me.

He shall abide before God for ever,.... Or "sit" (b); or "may he sit". Being raised from the dead he was received up to heaven into the presence of God, and sat down at his right hand; where he abides for ever, a Priest upon his throne, having an unchangeable priesthood, Hebrews 7:24;

and prepare mercy and truth, which may preserve him; which, if literally understood of David, is a prayer that the Lord would show him favour and kindness, and perform his promises to him, whereby his life would be preserved from the plots and, conspiracies of his enemies, and his kingdom be established; or that he might be exalted to exercise mercy towards his subjects, and administer justice, or execute the judgment of truth among them; which would make for the preservation of his person, and the support of his throne and government, Proverbs 20:28. But as the words may be applied to the Messiah, they are to be understood, not of the preservation of his corporeal life while here on earth; but either of the preservation of his people, in whom he lives, through the mercy and truth of God, expressed in the exertion of his power, by which they are preserved unto the heavenly kingdom and glory; or of the security of his kingdom, which not being of this world, is not supported by worldly power and policy, but in a spiritual manner, and by spiritual means; such as mercy, or "grace and truth"; that is, the doctrines of grace and truth, which came by Christ, and are preached by his ministers, and are the means of continuing, promoting, and preserving his kingdom and interest in the world, Or the words may be rendered, "may mercy and the truth of manna keep thee"; the true manna, Christ; see John 6:32; or "mercy and truth, as the manna, keep thee" (c); as that was kept in the golden pot, Exodus 16:33; or rather as that kept and sustained the Israelites in the wilderness.

(b) "sedebit", Tigurine version, Vatablus, Musculus, Cocceius, Michaelis; so Ainsworth; "vel sedeat", Vatablus, Gejerus, Amama. (c) Vid. Hackman. Praecidan. Sacr. tom. 1. p. 71.

He shall abide before God for ever: O prepare {e} mercy and truth, which may preserve him.

(e) For the stability of my kingdom stands in your mercy and truth.

EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)
7. He shall abide before God for ever] Rather, He shall sit enthroned before God for ever, an allusion to the promise of eternal dominion to the house of David, ‘in the presence of God,’ enjoying His favour and protection. See 2 Samuel 7:16 (read with LXX before me), 26, 29; Psalm 21:6; Psalm 89:36 b: and for the pregnant sense of ‘sit’ cp. Psalm 9:7.

O prepare &c.] Appoint lovingkindness and truth that they may guard him. Cp. Psalm 40:11; 2 Samuel 15:20; Psalm 42:8; Psalm 89:14. God’s covenant love and faithfulness to His promise are like guardian angels to the king; and the reflection of these attributes of God in his own character and administration will be the safeguard of his throne (Proverbs 20:28).

The word prepare (‘appoint’) is ignored by some of the Ancient Versions (Jer. Aq. Symm.), and variously rendered by others. It is in itself suspicious both for its form and for its position, and perhaps should simply be omitted. Possibly it may be a corruption of the word for ‘continually’ (Psalm 40:11), or of an emphatic they (‘Lovingkindness and truth shall continually—or, even they shall—guard him’). Such a statement agrees better with Psalm 61:6-7 a than a prayer does.

Verse 7. - He shall abide (or, may he abide) before God forever: O prepare mercy and truth, which may preserve him; literally, appoint that mercy and truth may preserve him. Let "mercy and truth," the highest of thy attributes, preserve him, and keep him in life forever. Psalm 61:7The second part begins with a confirmation of the gracious purpose of God expressed in Psalm 61:5. David believes that he shall experience what he gives expression to in Psalm 61:5; for God has already practically shown him that neither his life nor his kingship shall come to an end yet; He has answered the prayers of His chosen one, that, blended with vows, resulted from the lowly, God-resigned spirit which finds expression in 2 Samuel 15:25., and He has given or delivered up to him the land which is his by inheritance, when threatened by the rebels as robbers, - the land to which those who fear the covenant God have a just claim. It is clear enough that the receivers are "those who fear the name of Jahve;" the genitive relation describes the ירשּׁה as belonging to them in opposition to those who had usurped it. Or does ירשּׁה here perhaps mean the same as ארשׁת in Psalm 21:3? Certainly not. נתן ירשּׁה ל is a customary phrase, the meaning of which, "to give anything to any one as his inheritance or as his own property," is to be retained (e.g., Deuteronomy 2:19). God has acknowledged David's cause; the land of Israel is again wrested from those to whom it does not belong; and now begins a new era in the reign of its rightful king. In view of this the king prays, in Psalm 61:7, Psalm 61:8, that God would add another goodly portion to the duration of his life. The words sound like intercession, but the praying one is the same person as in Psalm 61:2-5. The expression מלכּא משׁיחא (the King Messiah) of the Targum shows to whom the church referred the word "king" after the extinction of the Davidic dynasty. The exalted tone of the wish expressed in Psalm 61:7 (cf. Joel 2:2) favours this without absolutely requiring it (cf. עולמים, Psalm 61:5, Psalm 21:5, and the royal salutation, 1 Kings 1:31; Daniel 2:4, and frequently). There ought (as also e.g., in Psalm 9:8) not to be any question whether ישׁב in Psalm 61:8 signifies "to sit enthroned," or "to sit" equals "to abide;" when the person spoken of is a king it means "to remain enthroned," for with him a being settled down and continuous enthronement are coincident. מן in Psalm 61:8 is imperat. apoc. for מגּה (after the form הס, נס, צו). The poet prays God to appoint mercy and truth as guardian angels to the king (Psalm 40:12, Proverbs 20:28, where out of pause it is צּרוּ; cf. on the other hand Psalm 78:7; Proverbs 2:11; Proverbs 5:2). Since the poet himself is the king for whom he prays, the transition to the first person in v. 9 is perfectly natural. כּן signifies, as it always does, so or thus equals in accordance therewith, corresponding to the fulfilment of these my petitions, thankfully responding to it. לשׁלּמי is the infinitive of the aim or purpose. Singing praise and accompanying it with music, he will make his whole life one continuous paying of vows.
Links
Psalm 61:7 Interlinear
Psalm 61:7 Parallel Texts


Psalm 61:7 NIV
Psalm 61:7 NLT
Psalm 61:7 ESV
Psalm 61:7 NASB
Psalm 61:7 KJV

Psalm 61:7 Bible Apps
Psalm 61:7 Parallel
Psalm 61:7 Biblia Paralela
Psalm 61:7 Chinese Bible
Psalm 61:7 French Bible
Psalm 61:7 German Bible

Bible Hub














Psalm 61:6
Top of Page
Top of Page