1133. gunaikarion
Lexicon
gunaikarion: Little women, silly women

Original Word: γυναικάριον
Part of Speech: Noun, Neuter
Transliteration: gunaikarion
Pronunciation: goo-nai-KAR-ee-on
Phonetic Spelling: (goo-nahee-kar'-ee-on)
Definition: Little women, silly women
Meaning: a woman, with all a woman's weakness, a poor weak woman, a silly woman.

Strong's Exhaustive Concordance
idle or foolish woman.

A diminutive from gune; a little (i.e. Foolish) woman -- silly woman.

see GREEK gune

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
dim. from guné
Definition
a little woman, (contemptuously) a silly woman
NASB Translation
weak women (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 1133: γυναικάριον

γυναικάριον, γυναικαριου, τό (diminutive from γυνή), a little woman; used contemptuously in 2 Timothy 3:6 (A. V. silly women; cf. Latinmuliercula). (Diocles. com. in Bekker Anecd., p. 87, 4; Antoninus 5, 11; occasionally in Epictetus) On diminutive ending in ἀριον see Lob. ad Phryn., p. 180; Fritzsche on Mark, p. 638; (cf. Winer's Grammar, 24, 96 (91)).

Topical Lexicon
Word Origin: Diminutive form of γυνή (gynē), meaning "woman" or "wife."

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for "γυναικάριον," the concept of discernment and the susceptibility to deception can be related to various Hebrew terms that describe wisdom and folly, such as חָכְמָה (chokmah, Strong's 2451) for wisdom and אִוֶּלֶת (ivveleth, Strong's 200) for folly. These terms underscore the biblical theme of the wise versus the foolish, a recurring motif throughout the Scriptures.

Usage: This term is used in the New Testament to describe women who are easily swayed or led astray, particularly in the context of false teachings or deceptive influences.

Context: The term "γυναικάριον" appears in the New Testament in 2 Timothy 3:6, where the Apostle Paul warns Timothy about certain individuals who exploit vulnerable women. The passage reads: "They are the kind who worm their way into households and captivate gullible women who are weighed down with sins and led astray by various passions" (BSB). In this context, "γυναικάριον" is used to describe women who are susceptible to manipulation due to their emotional or spiritual vulnerabilities. The diminutive form suggests a lack of maturity or stability, making them targets for false teachers. This term highlights the importance of discernment and spiritual maturity, emphasizing the need for believers to be grounded in sound doctrine to avoid deception.

Forms and Transliterations
γυναικαρια γυναικάρια gunaikaria gynaikaria gynaikária
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
2 Timothy 3:6 N-ANP
GRK: καὶ αἰχμαλωτίζοντες γυναικάρια σεσωρευμένα ἁμαρτίαις
NAS: and captivate weak women weighed down
KJV: lead captive silly women laden
INT: and leading captive weak women burdened with sins

Strong's Greek 1133
1 Occurrence


γυναικάρια — 1 Occ.















1132
Top of Page
Top of Page