1489. eige
Lexicon
eige: if indeed, if at least, if so be

Original Word: εἴγε
Part of Speech: Conditional Particle Or Conjunction
Transliteration: eige
Pronunciation: ā'-ghe
Phonetic Spelling: (i'-gheh)
Definition: if indeed, if at least, if so be
Meaning: if indeed, seeing that, unless.

Strong's Exhaustive Concordance
if, yet.

From ei and ge; if indeed, seeing that, unless, (with negative) otherwise -- if (so be that, yet).

see GREEK ei

see GREEK ge

HELPS Word-studies

1489 eíge (from 1487 /ei, "if" and 1065 /gé, "really, indeed") – properly, if indeed, really if. 1489 (eíge) emphatically introduces a qualified condition: "If at least," "If it be so . . . ".

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from ei and ge
Definition
if indeed, seeing that, unless, with neg. otherwise
NASB Translation
inasmuch (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 1489: εἴγε

[εἴγε, see γέ, 3 c.]

Topical Lexicon
Word Origin: A compound of εἰ (ei, "if") and γε (ge, an emphatic particle).

Corresponding Greek / Hebrew Entries: There is no direct Hebrew equivalent for εἴγε, as it is a Greek-specific construction. However, similar conditional or emphatic expressions can be found in Hebrew, such as אִם (im, "if") combined with particles that add emphasis, though these do not have a one-to-one correspondence with εἴγε.

Usage: The word εἴγε appears in the New Testament to introduce a statement that is assumed to be true for the sake of argument or to emphasize the certainty of a condition. It is used to strengthen the connection between the condition and the result.

Context: The Greek particle εἴγε is a nuanced term that combines the conditional "if" with an emphatic "indeed," thereby reinforcing the certainty or assumed truth of the condition it introduces. This word appears in several New Testament passages, where it serves to underscore the logical or theological connection between a premise and its conclusion.

In the Berean Standard Bible, εἴγε is used in contexts that highlight the assurance or confidence in the truth of a statement. For example, in Romans 8:9, Paul writes, "You, however, are controlled not by the flesh, but by the Spirit, if indeed (εἴγε) the Spirit of God lives in you." Here, εἴγε emphasizes the reality of the Spirit's indwelling as a basis for the believer's spiritual life.

Similarly, in Ephesians 3:2, Paul refers to the stewardship of God's grace given to him "if indeed (εἴγε) you have heard of the stewardship of God's grace that was given to me for you." The use of εἴγε here suggests that the readers are expected to be aware of Paul's apostolic mission, reinforcing the legitimacy of his message.

The particle εἴγε thus functions to affirm the truth of a condition, often serving to strengthen the argument or exhortation being made. It reflects a rhetorical strategy common in Greek literature, where the speaker or writer seeks to engage the audience by appealing to shared knowledge or assumptions.

Forms and Transliterations
ει είγε
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts














1488
Top of Page
Top of Page