1570. ekthetos
Lexicon
ekthetos: Exposed, abandoned

Original Word: ἐκθετός
Part of Speech: Adjective
Transliteration: ekthetos
Pronunciation: ek-thet-os
Phonetic Spelling: (ek'-thet-os)
Definition: Exposed, abandoned
Meaning: cast out, exposed (to the elements), abandoned.

Strong's Exhaustive Concordance
cast out.

From ek and a derivative of tithemi; put out, i.e. Exposed to perish -- cast out.

see GREEK ek

see GREEK tithemi

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from ektithémi
Definition
cast out, i.e. exposed (to perish)
NASB Translation
expose* (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 1570: ἔκθετος

ἔκθετος, ἐκθετον (ἐκτίθημι), cast out, exposed: ποιεῖν ἔκθετα (equivalent to ἐκτιθεναι) τά βρέφη, Acts 7:19. (Euripides, Andr. 70; (Manetho, apoteles. 6, 52).)

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from the Greek preposition "ἐκ" (ek), meaning "out of" or "from," and the verb "τίθημι" (tithēmi), meaning "to place" or "to put." The compound thus conveys the idea of "placed out" or "exposed."

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for "ἐκθετός," the concept of exposure or abandonment can be related to several Hebrew terms that convey similar ideas. For instance, the Hebrew word "עָזַב" (azab, Strong's H5800) means "to forsake" or "to leave," and "שָׁלַךְ" (shalak, Strong's H7993) means "to cast away" or "to throw down." These terms capture the essence of being left without support or protection, akin to the Greek "ἐκθετός."

Usage: The word "ἐκθετός" is used in the New Testament to describe the act of exposing or abandoning someone, typically in a vulnerable or helpless state. It is a term that highlights the act of leaving someone without support or protection.

Context: The term "ἐκθετός" appears in the New Testament in the context of describing the exposure or abandonment of individuals. In Acts 7:21, Stephen recounts the story of Moses, saying, "When he was set outside, Pharaoh’s daughter took him and brought him up as her own son." Here, "set outside" translates the Greek "ἐκθετός," referring to the act of Moses being placed in a basket and left on the riverbank, exposed to the elements and potential danger. This act of exposure was a common practice in ancient times for unwanted or endangered infants, often leaving them to the mercy of others or the environment. The use of "ἐκθετός" in this passage underscores the vulnerability and helplessness of Moses as an infant, highlighting the providential care that led to his adoption by Pharaoh's daughter. The term serves as a poignant reminder of the themes of abandonment and divine intervention present throughout the biblical narrative.

Forms and Transliterations
εκθετα έκθετα ἔκθετα εκθηλάσαντες εκθλίβειν εκθλίβουσιν εκθλίβων εκθλίψει εκθλίψουσιν εκθλίψω εκτεθλιμμένον εξεθλίβετε εξέθλιψα εξέθλιψαν εξέθλιψε εξέθλιψεν ektheta éktheta
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Acts 7:19 Adj-ANP
GRK: τὰ βρέφη ἔκθετα αὐτῶν εἰς
KJV: so that they cast out their
INT: the infants cast out of them unto

Strong's Greek 1570
1 Occurrence


ἔκθετα — 1 Occ.















1569b
Top of Page
Top of Page