Berean Strong's Lexicon akmazó: To be at the prime, to flourish, to be in full bloom Original Word: ἀκμάζω Word Origin: Derived from the Greek word ἀκμή (akmē), meaning "the highest point" or "prime." Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for ἀκμάζω, similar concepts can be found in words like צָמַח (tsamach, Strong's 6779), meaning "to sprout" or "to flourish," and שָׁלֵם (shalem, Strong's 7999), meaning "to be complete" or "to be whole." Usage: The verb ἀκμάζω conveys the idea of reaching a state of full development or maturity, often used metaphorically to describe flourishing or thriving. In the context of the New Testament, it can imply spiritual maturity or the peak of one's faith journey. Cultural and Historical Background: In ancient Greek culture, the concept of ἀκμή was significant in various fields, including philosophy, agriculture, and personal development. It represented the ideal state of being, whether it was a crop reaching harvest, a person achieving wisdom, or a community experiencing prosperity. This term would resonate with early Christians who were encouraged to grow and mature in their faith. NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom akmé (a point, edge) Definition to be at the prime NASB Translation ripe (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 187: ἀκμάζωἀκμάζω: 1 aorist ή᾿κμασα; (ἀκμή); to flourish, come to maturity: Revelation 14:18. (Very frequent in secular writings.) Strong's Exhaustive Concordance be fully ripe. From the same as akmen; to make a point, i.e. (figuratively) mature -- be fully ripe. see GREEK akmen Forms and Transliterations ηκμασαν ήκμασαν ἤκμασαν ekmasan ēkmasan ḗkmasanLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel Texts |